PARAGUAY TIENE 6 IDIOMAS EN PELIGRO DE EXTINCIÓN Y DEMANDAS ÉTNICAS EN AÑO DE LENGUAS INDÍGENAS
Por
Eduardo
Quintana
- febrero
4, 2019
Leer
original en CIENCIA
DEL SUR
(hacer clic),
en
(https://cienciadelsur.com/2019/02/04/paraguay-tiene-6-idiomas-en-peligro-de-extincion-y-demandas-etnicas-en-ano-de-lenguas-indigenas/?fbclid=IwAR0IVIrrqmWx5lKgU7hasEb08cWASkf4jhCa-wTcYBUSM2zrQKYqOg8SI0I)
Leer
también en
(https://lenguaguarani.blogspot.com/2019/02/paraguay-tiene-6-idiomas-en-peligro-de.html)
Guaná, tomáraho, angaité, manjúi, sanapaná e ishir son las lenguas autóctonas en peligro de extinción, según los datos oficiales de la Secretaría Nacional de Políticas Lingüísticas de Paraguay (SPL). El país celebra también el Año Internacional de las Lenguas Indígenas en medio de carencias y reclamos antiguos de las diversas etnias.
El total de la población de Pãí Tavyterá̃s llega hasta 15.500, de los cuales casi el 48% habla su propia lengua. (Flickr)
Según
el Dr.
David Galeano Olivera,
lingüista y guaraniólogo, los diferentes pueblos soportan
desplazamientos, violencia y marginación por parte de la sociedad y
del Gobierno, por lo que la celebración del 2019 se da en un marco
de pobreza, resistencia y manipulaciones a las comunidades
autóctonas.
El
también director y presidente del Ateneo
de Lengua y Cultura Guarani,
aseguró a Ciencia
del Sur que
el guaraní es la “cara visible de las naciones invisibles” que
tiene Paraguay. Alertó, además, sobre el pseudoindigenismo y la
falta de políticas públicas claras para solucionar los problemas de
las diferentes naciones y tribus que habitan actualmente el país.
Constitucionalmente,
Paraguay tiene dos idiomas oficiales, el español y el guaraní,
aunque las demás lenguas también gozan de protección. De acuerdo
al autor que uno prefiera tomar, puede
haber 19, 20 ó 21 lenguas indígenas, la mayoría de ellas con baja
densidad poblacional. La población indígena del país no alcanza
los 120.000 habitantes.
De
las 6.700 lenguas que se hablan en el mundo, alrededor del 40% está
en peligro de extinción, entre ellas, las seis nombradas de
Paraguay. según datos de las Naciones Unidas. El Año
Internacional de las Lenguas Indígenas,
emprendida por la UNESCO, trata de dar relevancia y visibilidad a los
diversos idiomas, que, en algunos casos, están desapareciendo.
“Los
pueblos indígenas suelen estar aislados en los países donde viven,
desde el punto de vista político y social, debido a la ubicación
geográfica de sus comunidades y a sus diferentes historias,
culturas, lenguas y tradiciones. Sin embargo, no solo son
líderes en la protección del medio ambiente, sino que, además, sus
idiomas representan sistemas complejos de conocimientos y
comunicación y deben reconocerse como un recurso nacional
estratégico para el desarrollo, la consolidación de la paz y la
reconciliación”,
según la UNESCO.
–
¿Por
qué es importante celebrar a las lenguas autóctonas de Paraguay?
En
realidad, la iniciativa de la celebración del año 2019 como el año
de las lenguas indígenas proviene de la Unesco y el Paraguay, a
través del decreto
1075
del Poder Ejecutivo, del 28 de diciembre de 2018, se sumó a dicha
iniciativa.
El
marco de inicio de la celebración, sin embargo, no es el mejor pues
numerosos hermanos indígenas se
encuentran en Asunción para
reclamar sobre las injusticias, los despojos y la miseria en la que
sobreviven y solicitar soluciones a esos acuciantes problemas.
Lastimosamente,
hasta hoy no lograron absolutamente nada, fueron y son engañados y
ninguneados sistemáticamente. Por eso, insisto, el marco de la
celebración del año del indígena en el Paraguay no es precisamente
el más auspicioso.
Por
otra parte, y siendo realistas, creo que este acontecimiento nacional
e internacional servirá como es habitual para grandes tragadas.
Aparecerán, por arte de magia, cientos de indigenistas y ONGs que
presentarán “un proyecto mejor que el otro”. Aclaro que no soy
pesimista pero mi experiencia de largos años solamente me demostró
la abundancia de esas “prácticas”.
Muchos
años atrás, un reconocido líder Aché, me decía “Chekane’ôma
asêhague ta’ângápe, opívo ha ko’aĝaite peve noĝuahêi chéve
pirapiremi”(Ya
estoy harto de salir en fotografías, desnudo, y hasta ahora no me
llegó un solo guaraní). Muchas aprovechadores se habían acercado a
él prometiéndole dinero de poderosos organismos si aceptaba posar
desnudo en las fotografías. Pero -como bien lo decía él- nunca
jamás le llegó un centavo.
El
dinero producto de sus fotografías quedó en manos de los
intermediarios, de pseudoindigenistas.
– ¿Cuántas
etnias tenemos realmente en el país?
La
Dra. Branislava
Susnik
hablaba de 17 etnias o naciones o repúblicas indígenas, que ella
plasmó en el Museo Andrés Barbero. Hoy algunos hablan de 19 y hasta
de 21 etnias. En otras palabras, se atomizó a algunas de las grandes
etnias chaqueñas, “creándose” otras pero que proceden de un
mismo tronco.
Conviene
señalar que las naciones Guarani hablantes son: Paî
Tavyterâ, Mbya, Ache y Ava Guarani,
en la Región Oriental; en tanto en la Región Occidental están
los Guarayo
y los Guasurango.
En cambio, las naciones que hablan otros idiomas son, por ejemplo,
los Guana,
Angaite, Sanapana, Tova, Lengua, Maka, Nivakle, Manjúi, Ayoreo y
Chamakoko (Yvytoso, Tomáraho, Ishir).
Varias
etnias lastimosamente reproducen hoy las prácticas culturales de la
sociedad envolvente, como, por ejemplo, la división entre ellos por
causa de cuestiones religiosas (evangelización cristiana y de otras
denominaciones) y políticas partidarias (afiliación a los partidos
políticos Liberal, Colorado y otros).
–
¿Cuántas
lenguas locales se cuentan actualmente?
La
lengua indígena más expandida, jerarquizada y fortalecida es, sin
duda, el guarani,
hablada ancestralmente por los Mbya, los Paî, los Ava Guarani y por
los conocidos como Guarani Occidentales y, mayoritariamente, por la
población paraguaya; luego están, por ejemplo, el idioma de los
Nivakle, el de los Ayoreo, de los Maka, de los Tova y Lengua, entre
otros.
– ¿Tenemos
los paraguayos prejuicios o preconceptos con respecto a las
diferentes etnias? ¿Cuáles, por ejemplo?
Treinta
o cuarenta y más años atrás los prejuicios eran tremendos, hoy se
redujeron notablemente. Sin embargo, aún se escucha a cierta gente
tratar de “indio”
a alguien por alguna falta, desatención o en forma de burla.
Lastimosamente,
desde la conquista los
indígenas fueron
y son despreciados, menospreciados y marginados. Siempre se les
relacionó con la haraganería, la suciedad, la ignorancia y la
miseria que son las actitudes provenientes de un fuerte colonialismo,
que en el ámbito índigena sigue muy marcado pero que en el ámbito
de la población paraguaya -no indígena- se redujo.
No
podemos dejar de reconocer que una parte importante de la
intelectualidad y de la juventud paraguaya hoy tiene una mirada
diferente y positiva hacia nuestros hermanos indígenas, reiterando
que treinta o cuarenta años atrás los prejuicios se sentían a flor
de piel.
– ¿Por
qué se impuso el guaraní a diferencia de otras lenguas locales
durante los diferentes siglos?
Históricamente
se han ensayado muchas respuestas para esa pregunta siendo una de las
más aceptadas aquella que refiere a la condición nómada de los
Guarani. Muchos son los que sostienen que las denominadas “grandes”
culturas precolombinas como la maya, azteca o inca prácticamente
fueron aniquiladas y con relativa facilidad porque eran de vida
sedentaria y los conquistadores los pudieron eliminar en sus
comunidades y a todos juntos.
En
cambio, con los Guarani la cosa fue diferente porque nunca
permanecían quietos en un lugar, en ciudades de piedra y
sedentarios. Un día estaban aquí y al otro día en cualquier otra
parte. Además, los Guarani fueron y son monteses, hecho que complicó
más la labor de los conquistadores que prácticamente no tenían los
conocimientos que -como ninguno- sí, tenían y tienen los Guarani.
Es
más, la “terquedad” de los Guarani en aprender o ser
catequizados en castellano, idioma del conquistador; forzó a los
mismos a tener que adoptar como herramienta de conquista y
catequización al guarani, la lengua
general
o más hablada de esta región.
– ¿En
qué medida el guaraní fue protagonistas de las demás culturas?
En
realidad, el Guarani sigue siendo protagonista de las demás culturas
por ser la cara visible de las demás naciones invisibles. Cuando
hablamos de las culturas indígenas o nativas del Paraguay, el primer
nombre que surge en representación de las mismas, es el de los
Guarani. De todas las naciones indígenas que siguen habitando el
territorio paraguayo, las más conocida, promocionada y difundida es
la nación Guarani.
Pocos
hablan de los Nivaklé, los Ayoreo, Tova o Maká y muchos menos o
casi nadie habla de los Manjúi,
Sanapaná o Angaité. La conciencia colectiva solamente rescató el
nombre Guarani a la hora de nombrar a las naciones indígenas de esta
parte de América.
–
¿Qué
necesidades tienen las diferentes etnias del país?
La
principal es la
tierra.
Sin sus territorios ellos no son nada. Allí están su origen, su
historia, sus alegrías, sus tristezas, sus esperanzas y sus
sufrimientos. Allí se encuentran su religión y todas sus costumbres
y tradiciones; es decir, su cultura o teko.
También
urge un modelo de educación
para cada etnia,
en su cultura y en su lengua. La falta de este modelo educativo
coopera notablamente en la degradación y la lenta desaparición de
su teko,
sus historias, sus lenguas, sus costumbres, sus creencias, sus
religiones, etc.
Además,
requieren de algún fondo que financie el despegue en sus proyectos
de desarrollo (artesanal o agrícola, por ejemplo). En general, no
desean el asistencialismo solamente quieren una ayuda para iniciar
sus proyectos comunitarios de desarrollo.
Por
otra parte, como todo ser humano, requieren asistencia en materia
sanitaria ya que padecen todo tipo de enfermedades y no cuentan con
centros asistenciales. Muchos de ellos, sumidos en la miseria, mueren
por no tener veinte o treinta mil guaraníes (cinco dólares) para
trasladarse a algún centro asistencial departamental o capitalino,
para los casos de urgencia.
Igualmente,
requieren de una instancia directa -no excesivamente burocrática-
para acceder con sus reclamos a las autoridades nacionales,
departamentales o municipales y sobre todo que esas autoridades los
atiendan y ayuden en lo posible, como a cualquier ciudadano.
El
INDI
nunca fue, no es ni será la instancia válida para este efecto. El
INDI es una excusa y una falsa ilusión que poco o nada hace por
nuestros hermanos indígenas. Finalmente, requieren que todos los
ciudadanos de la sociedad envolvente o paraguaya les démos nuestra
fraternidad y nuestra solidaridad y que de una vez por todas hagamos
el gran esfuerzo por redimirlos y fortalecerlos en su diversidad.
Los
paraguayos no podemos continuar por la vida desconociendo que una
parte de nuestro origen está anclado en el mundo indígena. De ellí
venimos. Lamentablemente, vivimos haciéndonos de
los ñembotavy (desentendidos)
y negamos, por causa de los malditos prejuicios, a uno de nuestros
progenitores y eso no está bien, no es correcto. Por consiguiente,
debemos cooperar entre todos en la dignificación de los pueblos
indígenas que, dentro del más absoluto abandono y miseria,
sobreviven en el Paraguay.
– ¿Las
diferentes culturas de Paraguay se sienten paraguayos o no
necesariamente?
Muchos
de los hermanos indígenas se reconocen como paraguayos, sin embargo,
son numerosos los que nada quieren saber de nosotros por todos los
atropellos, degradaciones y marginaciones a los cuales los sometimos
a lo largo de nuestra historia.
Siempre
suelo recordar los casos de varios hermanos indígenas que
reconocieron como su patria,
su etnia o nación.
– ¿Qué
pueden hacer los ciudadanos y los académicos para evitar que se
extingan esas lenguas?
Fomentar
programas de investigación vinculados a diversas naciones indígenas
que sobreviven en el Paraguay. Creo que el Conacyt y las
universidades e institutos de educación públicos y privados
deberían, por lo menos, en este año internacional de las lenguas
indígenas priorizar sus investigaciones y programas de extensión en
favor de las naciones indígenas del Paraguay.
Incluso
deberían de crearse premios especiales para los mejores trabajos de
investigación o de extensión realizados en los pueblos indígenas.
15 obras recomendadas por el Dr. David Galeano para estudiar a los pueblos indígenas de Paraguay:
- Arqueología y Etnología Guarani, por Branislava Susnik.
- Arqueología: métodos y técnicas en superficies amplias, por L. Pallestrini y J.A. Gómez-Perasso.
- Ayvu rapyta, por León Cadogan.
- Crónicas de cacerías humanas, por José A. Gómez-Perasso.
- Cultura Guarani, por Dionisio González Torres.
- El derecho consuetudinario Indígena, por Miguel Chase Sardi.
- Introducción a la antropología social (ámbito americano), por Branislava Susnik.
- La civilización Guarani I, II, III, por Moisés Bertoni.
- La construcción Guarani de la realidad, por Alfredo Vara (h).
- Las culturas condenadas, por Augusto Roa Bastos.
- Los aborígenes del Paraguay, por Branislava Susnik.
- Los mitos de creación y de destrucción, por Kurt Unkel (Niemuendaju).
- Religiosidad Guarani, por Bartoméu Meliá.
- Yvyra ñe’êry, por León Cadogan.
- Los indígenas del Paraguay, por José Zanardini y Walter Biedermann.
No hay comentarios:
Publicar un comentario