Lengua Guarani

Lengua Guarani
Ára Pyahu

domingo, 20 de diciembre de 2015

ANI (NO)

ANI (NO)
Ohai: David Galeano Olivera
Ani ndepochy
No te enojes
Ani reñemyrô
No odies
Ani ndepy'aro
No seas rencoroso
Ani reñe'êngai
No maldigas
Ani reporomboyke
No discrimines
Ani reporoja'o
No ofendas
Ani reñe'êrei
No calumnies
Ani reporomoherakuâvai
No difames
Ani rejahéi nde rapicháre
No injuries a tu prójimo
Ani reporomotî avavépe
No averguences a nadie
Ani reñembohory avavére
No te burles de nadie
Ani reñorairô
No pelees
Ipahápe, ani neñaña
En fín, no seas malo
Pochy, ñemyrô, py'aro, ñe'êngai, ñemboyke, ja'o, ñe'êrei, moherakuâvai, jahéi, motî, ñembohory ha ñaña niko naiporâi, ñanembohasy ha ñanemomarâ yvyporaháicha.
El enojo, el odio, el rencor, la maldición, la discriminación, la ofensa, la calumnia, la difamación, la injuria, el avergonzar, la burla y la maldad no son buenos, enferman y nos degradan como seres humanos.
Opaite umi ANI oguereko peteî pohâ año ha'éva... mborayhu
Todos esos NO tienen un único remedio que es... el amor
Mborayhu niko tesâi
El amor es salud
Mborayhu niko arandu
El amor es sabiduría
Mborayhu niko vy'apavê
El amor es felicidad
Mborayhu niko py'aguapy
El amor es paz
Mborayhu niko ñyrô
El amor es perdón
Mborayhu niko temira'ârô
El amor es esperanza
Mborayhu niko tesape
El amor es luz
Mborayhu niko pu'aka
El amor es fuerza
Mborayhu niko tekokatu
El amor es plenitud
Mborayhu niko tekove
El amor es vida
Mborayhu niko NDE
El amor eres TÚ
Upévare, eme'ê mborayhu opavavépe
Por eso, da amor a todos
Mborayhu ha'égui Tupâ, Ñande Ru, pytu
Porque el amor es el espíritu de Dios
ooo000ooo

martes, 8 de diciembre de 2015

TUPÂSY KA'AKUPE

TUPÂSY KA’AKUPE
Ohai: David Galeano Olivera
I
Tupâsy Ka’akupe
Kuña marangatu
Remimbi ha rejajáiva
Yvága ha yvýpe
Ha nepytyvô reme’êva
Opavave oikotevêvape
Tupâsy Ka’akupe
Kuña marangatu
II
Ne rendápe oñemboja
Opaichagua tapicha
Tesay ha jeroviápe
Ojerure ndepokatu 
Ipirapire ha imboriahúva
Itavy ha iñarandúva
Tavaygua ha okarayguáva
Nderehe ojepoka
Ne rendápe oñemboja
Opaichagua tapicha
III
Yma, ko’áĝa ha tapiaite
Rojerure ndéve rema’ê haĝua orerehe
Eme’êmo oréve mborayhu, tesâi ha py’aguapy
Emboguéke ore ñe’âgui opaichagua ñemyrô
Ehechaukáke oréve tape potî ha hesakâva
Oremboguatátava vy’apavê ha tekokatu rapére
Yvágape, peteî ára, romoirû haĝua
teko marangatúpe Ñande Ru Guasu Tupâme
Upévare, yma, ko’áĝa ha tapiaite
Rojerure ndéve rema’ê haĝua orerehe
IV
Tupâsy Ka’akupe
Nde ha’e Paraguay retâ sy guasu
Yvate térâ yvy gotyo
Arasê ha Aragua gotyo
Taiñasâi nde pu’aka
Ha opavave toroiko
Jekupyty, tekosâso, tekojoja ha vy’apópe
Nde ha’égui Tupâsy Ka’akupe
Paraguay retâ sy guasu
ooo000ooo
Leer 8 DE DICIEMBRE: TUPÂSY KA'AKUPE ÁRA, en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/8-de-diciembre-tup-sy-k...)