Lengua Guarani

Lengua Guarani
Ára Pyahu

lunes, 20 de noviembre de 2017

MUJER: NO TE DETENGAS, DE TERESA DE CALCUTA, EN GUARANI

MUJER: NO TE DETENGAS – KUÑA: ANÍKE REPYTA
De: Teresa de Calcuta - Ohai Guaraníme: David Galeano Olivera
Siempre ten presente que la piel se arruga
Nemandu'áke tapiaite nde pire ichaîtaha

Que el pelo se vuelve blanco
Ne akârague iñapatîtaha

Que los días se convierten en años
Arakuéragui oikoha ary

Pero que lo importante no cambia
Jepémo péicha pe ñamomba'eguasuvéva naiñambuéi


Tu fuerza y tu convicción no tienen edad
Ne mbarete ha jerovia ndejehe ndorekói ary

Tu espíritu es el plumero de cualquier tela de araña
Ne angapytu niko typycha'i ohaity'óva oimeraê ñanduty

Detrás de cada línea de llegada hay una de partida
Ñavô ĝuahêha rechaukaha kupépe oî peteî jeho rechaukaha

Detrás de cada logro hay un desafío
Ñavo mba'erupyty kupépe oîjey peteî py'ara'â

Mientras estés viva, siéntete viva
Reikove aja, eñandúke reikoveha

Si extrañas lo que hacías, vuelve a hacerlo
Rehechaga'úrô upe rejapova'ekue, ejapojey

No vivas de fotos amarillas
Aníke reiko ta'ânga je'opyrégui

Sigue, aunque todos esperen que abandones
Eku'éke, jepémo maymave oha'ârô reñeme'ê

No dejes que se oxide el hierro que hay en tí
Aníke reheja imarâ pe kuarepoti oîva ndepype

Haz que en vez de lástima, te tengan respeto
Nembyasyrângue hikuéi, opavave tanderechakuaa

Cuando por los años no puedas correr, trota
Arykuéra ohasávo ha ndaikatuivéirô reñani pya'e, eñanimbeguénte

Cuando no puedas trotar, camina
Ndaikatuvéirô reñani mbegue, eguata

Cuando no puedas caminar, usa el bastón
Ndaikatuvéirô reguata, eipuru peteî pokoka

Pero... no te detengas
Upeicharôjepe... aníke repyta

ooo000ooo




No hay comentarios: