Lengua Guarani

Lengua Guarani
Ára Pyahu

martes, 19 de febrero de 2013

RUDI TORGA, GUARANÍME

RUDI TORGA
Ohai: David Galeano Olivera

       Heñoiva'ekue táva Kapiatápe, ára 19 jasykôi ary 1938-pe. Heratee niko Gabino Ruíz Díaz Torales, ouhágui RUDI TORGA, RU (Ruíz) DI (Díaz) TOR (Torales) GA (Gabino). Ohai Guarani ha españa ñe'ême. Oñemoarandu Escuela Municipal de Arte Escénico-pe ha upépe heñói imborayhu ñoha'âgáre. Nació en Kapiata, República del Paraguay, el día 19 de febrero del año 1938. Su verdadero nombre fue Gabino Ruíz Díaz Torales, de donde viene RUDI TORGA, RU (Ruíz) DI (Díaz) TOR (Torales) GA (Gabino). Escribió en Guarani y castellano. Estudió en la Escuela Municipal de Arte Escénico y allí nació su amor por el teatro.

Rudi Torga

Rudi Torga omoheñoi'akue iñoha'ânga aty hérava "Teatro Estudio Libre". Omotenonde Dirección de Cultura Popular ha upéi Dirección General de Investigación y Apoyo Cultural Ministerio de Educación y Cultura-pe. Rudi Torga Fundó su grupo de teatro llamado “Teatro Estudio Libre”. Fue Director de Cultura Popular y después de la Dirección General de Investigación y Apoyo Cultural del Ministerio de Educación y Cultura.

Rudi Torga niko oipytyvômbaretékuri ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANIme Guarani ñe’ê ha reko myasâi ha ñemombaretépe ñane retâ tuichakue javeve. Hasyva’erâ jajuhujey haĝua peteî tapicha ha’eichagua ohayhu añetetéva hetâ, heko ha iñe’ê. Rudi Torga colaboró permanentemente con el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI en la difusión y el fortalecimiento de la Lengua Guarani a nivel nacional. Dificilmente podremos encontrar a una persona como él que amó profundamente a su patria, su cultura y su lengua.

Guido Cheaib, David Galeano Olivera, Ramón Silva, Rudi Torga, Pedro Escurra Franco ha Cirilo R. Zayas

Rudi Torga ohaíkuri heta ñoha'ânga ha umi iñe'êpoty ijaty peteĩ ñe'êpotyryrúpe, hérava "Mandu'arâ". Avei ombohasa Guarani ñe’ême “Pascual Duarte rekovekue” ohai’ypyva’ekue Camilo José Cela. Rudi Torga escribió varias obras de teatro y sus obras poéticas las publicó en el poemario “Mandu'arâ”. También tradujo al idioma Guarani “Pascual Duarte rekovekue”, escrita originalmente por Camilo José Cela.

Rudi Torga omanókuri táva Paraguay, Paraguay retâme, ára 5 jasypokôi ary 2002-pe. Rudi Torga falleció en la ciudad de Asunción, República del Paraguay, el día 5 de julio del año 2002.

ooo000ooo

MANDU'ARÂ
Ohai: Rudi Torga
I 
Aimo'âgui ndera'e che mbyjako'ê
Aju péicha rohayhu ne kuñakataî
Ha nde pópe, yvotýicha,
Che rekove amoî

II 
Upéinte iñypytûsapy'a pe ára
Ñane mborayhu jajái iñasâihague
Ha che ñe'âme oguejy,
Chemopirîmbáva pyhare.

III 
Mba'ére ojoavy
Pe mborayhu rape
Ha opyta tyre'ŷ
Oñoirûmirângue
Ko'áĝa mombyry
Oho vy'apavê
Rasáva hesaite
Ñanendive

IV
Rohechájepi che képe pyharekue
Ñambopotýrô ojupe ñane kunu'û
Ha che páype upéi ko'ýte rohechase
Añandu.

Ehendu Mandu’arâ ohaiva’ekue Rudi Torga, ko’ápe (http://www.youtube.com/watch?v=EJSg1F6FBtM)

ooo000ooo

DONDE MI CANTO PASÓ
Ohai: Rudi Torga
I
Mi canto vuela hacia el tiempo de la esperanza,
Heredó su vocación de mi Dios Tupâ,
Y recorre los caminos de mi azul patria
En el sonoro cordaje del mbaraka.

II
Es su idioma fraternal como la alborada
Que para todos reparte ara pyahu
Como una mano labriega surcos reclama
Para sembrar en los seres el mborayhu.

III
Donde existe incomprensión, mi canto lleva hermandad
A nadie dice señor si no está con la verdad

IV
Es su idioma fraternal como la alborada
Que para todos reparte ara pyahu
Como una mano labriega surcos reclama
Para sembrar en los seres el mborayhu.

V
Donde existe incomprensión, mi canto lleva hermandad
A nadie dice señor si no está con la verdad
Donde mi canto pasó alegría brotará
Es la vida su pasión, su ideal la libertad

Ehendu Donde mi canto pasó ohaiva’ekue Rudi Torga, ko’ápe (http://www.youtube.com/watch?v=Y-YchbnXp0k)

ooo000ooo

Emoñe’êve Rudi Torga rehegua, ko’ápe (http://www.portalguarani.com/obras_autores_detalles.php?id_obras=16310)

Ehendu Rudi Torga-pe he’i jave ñe’êpoty Che kuâirû resa ohaiva’ekue Francisco Martín Barrios, ko’ápe (http://www.youtube.com/watch?v=P20osEhW-SE)

Ehendu Rudi Torga-pe he’i jave ñe’êpoty Ha… che retâ Paraguay ohaiva’ekue Teodoro S. Mongelós, ko’ápe (http://www.youtube.com/watch?v=riEXdZNoI8g)

Emoñe’ê Pascual Duarte rekovekue ombohasava’ekue Guaraníme Rudi Torga, ko’ápe (http://www.portalguarani.com/obras_autores_detalles.php?id_obras=1618)


No hay comentarios: