Lengua Guarani

Lengua Guarani
Ára Pyahu

jueves, 21 de julio de 2011

TRIBUNAL DE REVISIÓN DEL MERCOSUR PRESENTÓ INFORME TRILINGUE



ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI
Maitei horyvéva opavavépe
David Galeano Olivera

TRIBUNAL DE REVISIÓN DEL MERCOSUR PRESENTÓ LA MEMORIA 2010, EN CASTELLANO, GUARANI Y PORTUGUÉS
Leer original (hacer clic) en: http://dgaleanolivera.wordpress.com/tribunal-de-revision-del-mercosur-presento-informe-trilingue/

El TRIBUNAL PERMANENTE DE REVISION DEL MERCOSUR – ÑEMBOJOJAHA JEVY RENDA – TRIBUNAL PERMANENTE DE REVISÂO (ver en: http://www.tprmercosur.org/es/default.htm), presentó el Informe de Actividades – Apopyre Marandu – Informe de Atividades 2010, redactado en los 3 idiomas del Mercosur: Castellano, Portugués y Guarani. La ceremonia tuvo lugar el jueves 20 de julio de 2011, a las 8:30 hs, en el "Auditorio de los Derechos Humanos" de dicho Tribunal, sito en la Av. Mcal. López y Gral. Santos, Edificio "Villa Rosalba" de la ciudad de Asunción.
ÑEMBOJOJAHA JEVY RENDA niko oguereko hóga tee táva Paraguaýpe ha hembiapoetaita apytépe, onohêjepi ko Apopyre Marandu, omboguapyhápe opaite mba’e ojapova’ekue peteî ary pukukue javeve upépe. Kóvape oñemboguapy tembiapo ary 2010-pegua. Ko ÑEMBOJOJAHA JEVY RENDA oipurujepi hembiapópe mbohapyve ñe’ê Mercosur-pegua, ha’éva Guarani, Castellano ha Portugués.
La presentación fue presidida por el DR. SANTIAGO DELUCA (ver en: http://www.tprmercosur.org/es/estr_sec_deluca.htm), de nacionalidad argentina, actual Secretario del Tribunal Permanente de Revisión del Mercosur; quien además de destacarse por la calidad de su gestión ejecutiva, también sobresale por su noble gesto de difundir la Lengua Guarani. Precisamente, el Dr. Deluca dice en la versión Guarani del Informe de Actividades 2010, cuanto sigue: “Oje’ehaguéicha ary ambuekuérape ha jaikuaáramojepe hetaha gueterei hemby jeguata jahupyty haĝua upe ñe’ê “Paraguay, Ñemby Ñemuha rekojoja táva guasu”, ikatúma oje’e ko Ñembojojaha Jevy Renda ojepytaso mbaretemaha Ñemby Ñemuha ryepýpe ha ijypykatu Ñembohovái Jejora haĝua. Upévare, chéve chemboaguara ko Apopyre Marandu ñemoĝuahê, ary 2010 rehegua, ojejapova’ekue oîrôguare tendotáramo Dr. Roberto Puceiro Ripoli, Mbojojahára tee tetâ Uruguay rupive”.
En la ocasión también se desarrolló la charla / debate "Integración cultural y social desde las acciones de los órganos del MERCOSUR", con la participación de miembros del Tribunal, la Directora del Instituto Social del MERCOSUR, el Director Regional de la Organización de Estados Iberoamericanos y representantes de los Ministerios de Educación, Relaciones Exteriores y Secretaría de Cultura de la República del Paraguay.
ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI ombohasa heta vy’apavê karai Santiago Deluca-pe ko tembiapo porâitére. Péicha Ñembojojaha Jevy Renda omoherakuâ mbarete ñane Avañe’ê.
Avei, ATENEO ombohasa heta vy’apavê ha ijehechakuaa Manuel (Manolo) Fernández (ehecha ambue hembiapo, ko’ápe: http://www.datamex.com.py/guarani/tenda_apohara.html), omba’apóva Ñembojojaha Jeve Rendápe ha ombohasáva ñane Avañe’ême opaite marandu upépe heñóiva.

A MODO DE MUESTRA, PARA LEER EL INFORME 2009 (VERSIÓN GUARANI), HACER CLIC AQUÍ: http://idioma-guarani.blogspot.com/2010/11/informe-2009-en-guarani-del-tribunal-de.html

No hay comentarios: