Lengua Guarani

Lengua Guarani
Ára Pyahu

domingo, 21 de diciembre de 2014

UNA PECULIAR CIUDAD LLAMADA SANTA RITA Y SU HABLAR PORTUÑOL

UNA PECULIAR CIUDAD LLAMADA SANTA RITA Y SU HABLAR PORTUÑOL
Por: Carlos Hugo González Meza

       La necesidad de tener que realizar una presentación acerca de los idiomas en la frontera (Paraguay, Brasil y Argentina) me llevó a indagar y de entre los muchos amigos que viven en la zona limítrofe de los países mencionados, finalmente, fue Carlos Hugo González Meza quien amablemente me facilitó unos interesantísimos datos acerca del modo de hablar de los habitantes de Santa Rita, en el Departamento de Alto Paraná, en la República del Paraguay. Por considerarlo de gran valor, me permito compartir el material con todos para que puedan “ver” como se comunica la gente en dicha población paraguaya marcada por la presencia brasilera.
David Galeano Olivera

A continuación el valioso trabajo de Carlos Hugo González Meza...

 
       La otrora Santa Rita del Monday, hoy, ciudad de Santa Rita, ubicada a 340 kms de Asuncion y a 70 kms de Ciudad del Este, y que fuera fundada en 1973, se convirtio en distrito por Ley Nº 58/90, el 4 de diciembre del año 1.989, sancionada por el congreso y promulgada por el poder ejecutivo el 16 de enero de 1990.
       Santa Rita, habitada inicialmente casi en su totalidad por los colonos brasileros venidos desde parte del Parana, Santa Catarina y Río Grande do Sul (Brasil). Luego, lentamente fueron llegando algunos paraguayos pero durante muchos años los brasileros eran mayoria. Hoy, tal vez con un riguroso censo nos deparemos con una cantidad casi igualitaria. Y esa supremacía brasilera por mucho tiempo, hizo que la ciudad adoptase costumbres brasileras, en el hablar, principalmente.
Carlos Hugo González Meza

Por ejemplo:
-oi………………………..en vez de-- hola
-que legal………….en vez de-- que lindo
-exquisito…………..en vez de-- raro
-nei ai………………….en vez de-- no me importa
-sei la………………….en vez de-- no se.
-hacer bico………..en vez de-- hacer changa
-servicio…………….en vez de-- trabajo
-acertar…………….en vez de-- pagar una deuda
-lona………………….en vez de-- carpa
-toda hora………..en vez de-- transporte publico (omnibus)
-lanchonette…….en vez de-- bar o restaurant.
-drogaría…………..en vez de-- farmacia.
-borracharía…….en vez de-- gomeria.
-oficina……………….en vez de-- taller
-motoqueiro…….en vez de-- motociclista.
-capacette……….…en vez de-- casco
-carro………………..en vez de-- automovil
-carreta…………....en vez de-- semi-remolque
-penéu………………...en vez de-- cubierta
-makako………….....en vez de-- gato (para levantar autos)
-vela…………………...en vez de-- bujia
-cadeira……………..en vez de-- silla
-loza……………….…..en vez de-- cubierto
-copo……………….....en vez de-- vaso
-chicara……………..en vez de-- posillo
-colher……………...en vez de-- cuchara
-garfo………………..en vez de-- tenedor
-campo……………....en vez de-- cancha
-gol……………….……en vez de-- arco
-bola………………..…en vez de-- pelota
-bater bola……....en vez de-- jugar partido de futbol
-pipa…………….……...en vez de-- pandorga
-tiyolo………………..en vez de-- ladrillo
-vacia………………....en vez de-- palangana
-guardanapo……..en vez de-- servilleta
-tenis……………………en vez de-- champion
-garrafa……………..en vez de-- botella
-café da manha….en vez de-- desayuno
-frango……………….en vez de-- pollo
-porco………………….en vez de-- chancho
-boy………………………en vez de-- vaca
-azogue………………..en vez de-- carniceria
-sorvete………………..en vez de-- helado
-lenco……………………en vez de-- toalla
-chinelo………………..en vez de-- zapatilla
-calcinha……………..en vez de-- bombacha
-calca…………………...en vez de-- pantalon
-alemoa………………..en vez de-- alemana
-chiru…………………….en vez de-- paraguayo
-cara……………………..en vez de-- amigo
-faca………………………en vez de-- cuchillo
-espeto…………………..en vez de-- asador
-espetinho……………..en vez de-- asadito
-mercearía…………….en vez de-- almacen
-bolsa……………………..en vez de-- cartera
-bala………………………..en vez de --caramelo
-piao………………………..en vez de-- obrero
-quebra pao…………..en vez de-- pelea
-bebado…………………..en vez de-- borracho
-ricardao……………….en vez de-- sombrero (amante)
-zapatao…………………en vez de-- lesbiana
-viado……………………..en vez de-- puto
-galinha………………….en vez de-- cualquiera (chica facil)
-zona……………………….en vez de-- prostibulo
-cartera………………….en vez de-- registro de conducir
-olho gordo………….en vez de-- envidia
-alquere………………….en vez de-- hectarea
-cuia………………………….en vez de-- mate
-chapeu…………………….en vez de-- sombrero
-chara……………………….en vez de-- tocayo
-pedrero…………………..en vez de-- albañil
-pedra……………………....en vez de-- granizo
-chuva de pedra………en vez de-- granizada
-grama……………………..en vez de-- pasto
-barata…………………..…en vez de-- cucaracha
-mala………………………...en vez de-- valija
-mato………………………..en vez de-- monte
-saco………………………...en vez de-- bolsa
-cadela…………………..…en vez de-- perra
-nossa……………………....en vez de-- ¡que barbaro!
-fusil………………………....en vez de-- fusible
-concha…………………….en vez de-- cucharon
-un gole……………………en vez de-- un trago
-con certeza……………en vez de --si dios quiere.

por aquí...
-segunda es……………… lunes
-terca es……………….martes
-cuarta es………………miercoles
-quinta es……………….jueves
-sexta es……………….viernes

       En fin, esta lista puede continuar, pero seria interminable, estas y muchas
mas, son palabras corrientes por Santa Rita, pero nos entendemos todos.

       Y no seria nada raro que alguien dijera…
-Eipuruka chéve tu makako, a-cambiá haĝua che penéu (presteme su gato para cambiar mi rueda). Tres idiomas en una sola frase.

Meus caros, por encuanto, so ate aquí, un abrazo a todos, maitei horyvéva.
Carlos Hugo González Meza
ooo000ooo
Leer CD “CHE RETÂ PORÂITE” DE CARLOS HUGO GONZÁLEZ MEZA, en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/cd-che-reta-poraite-de-...)
Leer EL ATENEO CON CARLOS HUGO GONZÁLEZ MEZA EN SANTA RITA, en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/el-ateneo-con-carlos-hu...)
Leer EL ATENEO HOMENAJEÓ A CARLOS HUGO GONZÁLEZ MEZA, en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/reuni-n-mensual-del-ate...)

No hay comentarios: