Lengua Guarani

Lengua Guarani
Ára Pyahu

sábado, 1 de abril de 2017

TODOS -EN PARAGUAY Y EN OTROS PAÍSES- DICEN NO A LA EXCLUSIÓN DEL GUARANI

REPÚBLICA DEL PARAGUAY
ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI
GUARANI, MERCOSUR ÑE’Ê TEETE

TODOS -EN EL PARAGUAY Y EN OTROS PAÍSES- DICEN NO A LA EXCLUSIÓN DEL GUARANI
Jorge Rubiani: envió este pedido al Intendente Municipal de Asunción: Señor Intendente: Vale la pena que la Municipalidad se sume visible y explícitamente con el apoyo que el Sr. Intendente pueda conceder a esta necesaria campaña, NO SOLO de reivindicación de nuestra lengua madre, sino de repudio hacia quienes teniendo responsabilidades, SE OMITEN DE ELLAS, burlándose de la gente y de la historia. Valdría la pena al menos, una llamada al Ateneo de la Lengua Guaraní para que ellos manifiesten de qué formas positivas, el Sr. intendente Municipal de la Ciudad de Asunción, puede colaborar en esta patriada.

ooo000ooo

EN FACEBOOK
Catalino Gilberto Recalde: Péicha jahecha jahavo mba'eichapa tapicha iñarandu ha hetä rayhu añeteva ndopytai kirirïhape. Ñanembovy'a äichagua marandu...

Bernardo Garcete Saldívar: Asi, es muy bueno la iniciaitva del Arq. Jorge Rubiani.

Marlene Sosa Lugo: Buena esa Jorge Rubiani!!!  NO A LA EXCLUSION DEL GUARANI!

Oribe Javier Sosa: GRANDE JORGE RUBIANI, NO SÓLO COMO ARQUITECTO SINO TAMBIÉN COMO HISTORIADOR E INTELECTUAL PARAGUAYO!!!
 
Luis Ripoli, Intendente Municipal de Garupa, Misiones, Argentina: Por este medio deseo expresar mi repudio a la quita de la curricula de la educacion media del Paraguay lo hago en caracter de intendente municipal de la ciudad de Garupa Misiones Argentina , a su ves como nieto de paraguayos deseo poner en su conocimiento que este gestion municipal apoya e incluye en sus empleados el aprendizaje de dicha lengua vaya desde aqui nuestro apoyo a sus ordenes siempre!!!

Humberto Elías González: El Referente Oficial del Guarani en la Provincia de Corrientes República Argentina adhiere a la no exclusión del guarani del tercer curso del nivel medio en la Republica hermana de nuestro vecino Paraguay.

Luis Gilberto Cabrera Leite (de Concepción): Señor Ministro Galeano. Por favor Señor Ministro evita que se propague el desencanto de todos los paraguayos con la exclusión del idioma guarani del currículum del tercer
año de la educación media. Es un error reparable con la aplicación de la política correcta al promocionar lo nuestro y mucho más nuestro idioma EL GUARANI. Un abrazo. Lic. Luis Gilberto Cabrera Leite. C. I. Nª: 718.080

Juan Ramón Fariña (de Misiones, Argentina): Ivaietereirasántema niko upe MEC rembiapo....Ojeguaru IÑE'Ê TEÉGUI....!!!!

Ramona Ayala Colmán (Edelira, Itapúa): ECHAR AFUERA ALA LENGUA GUARANI ES DEJAR FUERA A NUESTRO PAPÁ Y A NUESTA MAMÁ

María Benigna Marín Gómez: ahora si parece que estamos en la epoca de la dictadura ..Este ministro no debió actuar asi ... ava hae hina la tovatavy aéteteva ... tuicha hese isako ... estamos en la dictadura ..

Juana Ramona Ayala (Ypakarai, Central): DON Galeano Perrone lo minimo que puede hacer es pedir disculpas al Pueblo Paraguayo por la exclusion del tercero de la media AL GUARANI ES LA LENGUA QUE SE HABLA 95 POR CIENTO DEL PUEBLO PARAGUAYO GUA’U KE NDEREIKUAAI!!!

Guido Gustavo González Ayala (de Ka’asapa): Karai Horacio, ani rejeguaru neretâgui, neretîri che karai, tovako ereko ajurare... ore mbo'ehárakuéra reikuaa haguâ ko'êro ikatu ropu'â nderehe.. La iministro kuéra Horacio ningo Paraguayo, ha noñe'êkuaai guaranime, ojeguaruva hetâgui ha iñe'êgui, ojeguaru ijehegui voi...

Yermy Torres: Perrone o Perro-ne, con esta actitud Jagua ry'ai

Castorina González de Vecca (de Iturbe, Guaira): Ñambyasy ne rembiapo vaiete nde karai, reimo'a guarani ikangy upévare reñemoise hese, pejepokuaa vaiete ningo, ñamomba'eguasurangue ñane ñe'e, michiete hese jeýnte pejapokói peikotevero, peguapyse javéro apykaguasúpe, ñatiete pende rehe!!!

Nicolás Costadoni (de Buenos Aires, Argentina): apoyo en todo a franchi.no a la exclusion del idioma guarani del tercer curso. que expliquen por que? che maitei.-

Mabel Valdéz: továko oguereko...añete, oipuru ñane ñe'ë oikotëve jave, oguapy haguä apykaguasúpe omuenyhë hagua ivoko... no a la exclusión del guaraní!!!!

Franchi Benítez: Y bueno profesor David, entiendo q "algunos" paraguayos quieren olvidar sus orígenes, discriminando y eliminando de a pocos su própio idioma que tantasn inspiraciones han dado a poetas, cantores y hasta a los que guerrearon en el 70 y otros. Qué más se puede esperar? La exterminación del guaraní? Quien sabe .Y pensar que un brasileño de nombre MARIO ARNAUD SAMPAIO, natural de Barreiras/BA/Brasil, se ha preocupado en lanzar uno de lo más auténtico diccionário guaraní en una forma totalmente genuína, una vez que éste convivió más ded 40 años entre los indios guaraníes, aprendiendo a fondo la expresión dedl entonces dialecto.

Matilde Galeano: que pena que para ÉL sea un simple baile la calidad educativa del país...LO CREÍA MÁS, había sido que "LA APARIENCIA ENGAÑA"

Víctor Román Insfrán: Ko ñane ministro MEC pe oiva piko hesaraima i tuva gui, karai Cnel. Marciano Galeano mbaeichapa oñee vaekue umi i tayra kuerape, soldado pe. Na henduivakue Castilla o Cervantes ñeeme o ñehendukaramo chupekuera. No olvides a tu padre Sr. Ministro. Victor.

Axa Xab: LOGRAMOS HABILITAR DE NUEVO PARA ESTE AÑO NUESTRO CURSO DE GUARANI EN LA USP (UNIVERSIDAD SÃO PAULO)!!!!!!!! MIENTRAS EN EL PARAGUAY, LO VAN MUTILANDO... ESTO ES MOTIVO DE ORGULLO Y VALE LA PENA COMENTARLO!!!

Estudiantes de Guarani de la Universidad de Sâo Paulo - USP, Brasil: Señor Ministro, Nosotros, estudiantes de guarani de la ciudad de São Paulo, Brasil, nos dirijimos respetuosamente a usted para enviar nuestro pedido de no exclusión del guarani del tercer curso de la educación media y solicitamos también el fortalecimento de la lengua guarani en el sistema educativo y el cumplimiento de la ley de lenguas. Sin otro particular,

Bernarda Ortellado: No sólo que el guarani quedo con 6 horitas, mientras el Castellano tiene 12; sino que el inglés, lengua extranjera, tiene 7. Dónde está la igualdad de condiciones para ambas lenguas nacionales?

Dionisio Palma Aguilera: Itavypa MECgua

Raúl González Allen: jamas excluir al guarani, si a los corruptos vendepatrias!! que no dan espacio al idioma ancestral.

María Retamozo: Debemos defender nuestro patrimonio cultural, nuestra patria y nuestro legado, cual es el idioma guaraní

Rossana Careaga: ES UNA VERGUENZA QUE EXCLUYAN NUESTRO IDIOMA POR DIOS Q IGNORANCIA!!! Y ESAS SON NUESTRAS AUTORIDADES Q PENA, PELEEMOS A FAVOR DE NUESTRO IDIOMA UN GRAN LEGADO CULTURAL

Nelson Benítez: Aninati!. Nos seguimos resistiendo a encontrar nuestras raices... el idioma guarani, por mas dificil y problematico sea su enseñanza... es un factor de nuestra identidad nacional. En el mundo... si sos paraguayo, te pediran algo en "guarani"... !Asi de simple es!.

Marta Monsetrrat Ovelar: el resultado de tener autoridades mediocres, ocupando cargos no por su competencia, sino como consecuencia del amiguismo, lamentable

Luis Fernando Benítez: Por lo visto este galeano perrone es todo un tavycho de cuarta. Feroz HDP lo que es Por lo visto este galeano perrone es todo un tavycho de cuarta. Feroz HDP lo que es

Lizza Riveros Morínigo: Cierto Doctor, una verdadera vergüenza... en vez de incluir el idioma guarani hasta en las carreras universitarias... Después tenemos Médicos que no pueden comunicarse con pacientes de zonas rurales, abogados que no pueden interpretar el relato de su defendido porque no hablan y mucho menos escriben en guaraní...

Nélida Cabrera: Q verguenza x dios! No puede ser q en otros paises valoren y respeten mas un idioma q es autenticamente nuestro. El MEC no puede hacernos pasar tanta verguenza. Tenemos q defender lo nuestro!! Gracias harmanos Brasileros.

Raquel Apodaca: Què verguenza !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! que gente del exterior se preocupe por nuestra cultura y nuestro ministro de educaciòn nada!!!!!!!!

Alfredo Estigarribia López: hoy hasta los argentinos enseñan guaraní

Lalo Juan Manuel Ortíz: Háke ra'e itepotietéva nipora'e pe Horacio Perrone. Tohópy mba'e toñemoarandu oî haguâ upépe. Ko'âga peve ndikatui ahecha itavýva ha'éraicha, ja'ehaicha Taraguípe. Sasômi, itavývako ha'ese.

Rogerio Ribeiro (Brasil): Aos irmãos Paraguayos,não permitam que aconteça o mesmo que se passou aqui no Brasil,por imposição do marquês de Pombal,pois nós também falávamos o guaraní

Hugo Oscar Houdin (Itati, Corrientes, Argentina): Es cierto...los argentinos tambien amamos a nuestra lengua originaria....el guarani!!!! nos sorprende e irrita como personas que no tienen el mínimo de conocimientos sea nombrado ministro y encima de educación....que pena!!!

Vero Colmán: lamentable

Petrona González: NO A LA EXCLUSIÓN DEL GUARANÍ. ÑAMOPU'Ä ÑANDE JARA RENDYPU (ÑE'Ë GUARANI) AGUYJEVÉTE!!! Tucha mba'e oikóva ñanderehe, ñamopú'ärangue ñane ñe'ë amo yvágotyo, ko'ága ojepe'a temimbo'ekuéragui. Cheveroguära ndajaikuaáigui ko ñande reko guarani, pévare ndajahayhúi ijayvu. Ambyasy rema oikóre peicha

Carol Marecos: Me sumo a la lucha por defender nuestro dulce idioma GUARANI...idioma que se encuentra en la esencia de todo PARAGUAYO...che maitei !!!!

Blanqui Arietti: Increíble el interés que despierta nuestra lengua GUARANI en personas de otros paises y nuestro MEC ñembotavy total.

Alicia Franco Arguello: Algunos ven en el Guarani un tipo de retroceso pero a mi parecer conocer dos idiomas jamas es obstaculo tal vez el problema esté en no manejar bien ni lo uno ni lo otro... El Guarani es parte esencial del Paraguay merece respeto!!!

Miguel Angel Cardozo Quintana: Retroceso seria no preservar esta lengua milenaria,parte de nuestra identidad, de nuestro ser mas profundo de paraguayos... a mas de eso el guarani es herencia para la humanidad

Julio C. Díaz F.: Guarani ha'e ñane ñe’ẽteete, ñande reko, ñanemoirũva opavavépe jagueraháva ñande ruguýpe jerovia, py'aguasu, tapicha reko, tory. Viva el Idioma Guarani.

EN EL GRUPO GOOGLE GUARANI ÑE’Ê
Mario Ramâo Villalva Filho (Brasil): 1) Soy profesor de Lengua Guaraní (concursado) aquí Universidad Federal de Integración Latinoamericana desde febrero de 2012. Los profesores y académicos de esta universidad, con la supervisión y el apoyo del MEC (Brasil), defendemos que el idioma Guaraní es un punto elemental e imprescindible para la integración Regional. Me dirijo respetuosamente a usted para enviarle el pedido de no exclusión del guaraní del tercer curso de la educación media y fortalecer la lengua guaraní en el sistema educativo así dando cumplimiento a la ley de lenguas de su país. Le cuento que acaba de lanzarse más un Edital para que otros profesores de Guaraní puedan ser contratados para otras universidades, clara señal de la valorización que trata de darle el gobierno federal brasilero al idioma con el apoyo de gran parte de la intelectualidad brasilera. En la página 16 del Edital del Concurso (anexado) Ud. encontrará la siguiente descripción, "01 DE Auxiliar - Mestrado Ensino de Língua Guarani Mestrado em Letras ou Linguística ou Linguística Aplicada. Produção em ensino de Língua Guarani, e/ou em educação escolar indígena e/ou sobre povos indígenas". Sin otro particular, le agradezco su atención.
2) Pemba'aposérõ Brasil-pe ápe ikatu pejuhu. Orekova'erã "maestria". Pe maña rogue 16-pe "01 DE Auxiliar - Mestrado Ensino de Língua Guarani Mestrado em Letras ou Linguística ou Linguística Aplicada. Produção em ensino de Língua Guarani, e/ou em educação escolar indígena e/ou sobre povos indígenas". Péicha Brasil-pe ojeheka Guarani mbo'ehára ha katu Paraguáipe MEC ombo'yke Guarani... mba'épiko péa nde!?!?! Añua ha ñamombaretéke Guarani! TOIKOVE GUARANI! Mário Ramão Villalva Filho | Docente Letras, Artes e Mediação Cultural Instituto Latino-Americano de Arte, Cultura e História

Miguel Domínguez Arbe (desde el Chaco Paraguayo): Profesor, desde el Chaco Paraguayo te saludo y me siento defraudado de nuestras autoridades que manejan el Ministerio de Educación y Cultura. El Guarani es nuestro, es lo que nos identifica y como se atreven a sacar del tercer año de la media. Guarani nomanomo’ái, péare imbaretevéta.

Eugenio Charles Wolobueff Silva: Impressionante como nós seres humanos não valorizamos aquilo que é nosso. O Paraguai tem uma riqueza cultural linguistica, que somente ele soube preservar até hoje. Infelizmente pela ignorancia política pode botar a perder e só se dar conta, quando não for possivel, fazer mais nada. Isso já ocorreu  no Brasil na época da colonia, e hoje, há  menos de 200 anos depois, ninguem, com excessão de algumas tribos indigenas, sabe  uma palavra se quer em guarani. Temo que isso ocorra no Paraguay e com isso perca-se uma cultura, uma identidade de um  povo. Peço às autoridades Paraguayas, em especial ao MEC que reveja e ouça a voz do povo. No brasil dizemos que a voz do povo é a voz de Deus! Parabéns as organizaçoes que estão levantando essa bandeira em prol do guarani, principalmente ao Dr. David Galeano e sua equipe do Ateneo. Estou com vcs. Eugenio Charles Wolobueff Silva, Brasileiro, residente em campo Grande em Mato Grosso do Sul. (Jopara- nieto de Paraguaya)
 
ooo000ooo

Leer publicación anterior: PEDIDO DE APOYO A LA CAMPAÑA NO A LA EXCLUSIÓN DEL GUARANI, en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/pedido-de-apoyo-a-la-ca...)

Leer ALUMNOS DEL TERCER CURSO YA NO TENDRÁN CLASE DE GUARANI – HOY, en (http://www.hoy.com.py/nacionales/califican-de-discriminacion-exclus...)
Leer Hasta el nuevo Papa Francisco habla Guarani y toma terere pero el Ministerio de Educación excluye al Guarani, leer en ABC Color (http://www.abc.com.py/nacionales/papa-tomaba-terere-y-hablaba-guara...)
ooo000ooo

EL GUARANI SUMA Y SIGUE: La ASOCIACIÓN DE EDUCADORES DE SANTA ROSA MISIONES DICE NO A LA EXCLUSIÓN DEL GUARANI, y expresa su REPUDIO AL MEC por la medida adoptada

No hay comentarios: