EL ALFABETO GUARANI DE PASO PUKU 1867
GUARANI ACHEGETY PASO PUKUPEGUARE 1867
Ohai:
David Galeano Olivera
Leer también en (https://dgaleanolivera.wordpress.com/2021/05/18/el-alfabeto-guarani-de-paso-puku-1867/)
El día 18 de mayo del año 1867, en plena Guerra contra la
Triple Alianza, Francisco Solano López convocó en Paso Puku, Ñe’ëmbuku, a
varios de conocedores del idioma Guarani y les pidió la elaboración de un
alfabeto, de manera a unificar la redacción del Guarani ya que en los
periódicos había una diversidad ortográfica. Ára 18 jasypo ary 1867-pe, Ñorairõ Guasu aja, Francisco Solano
López ohenókuri Paso Puku, Ñe’ẽmbukúpe, heta Guarani ñe’ẽ kuaahárape ha ojerure chupekuéra ojapo haĝua peteĩ achegety, ikatuhaĝuáicha Guarani jehai oñemopeteĩ oĩgui upérõ opaichagua joavy
kuatiahaipyrekuérape.
Los convocados fueron Luis Caminos, Carlos Riveros, Andrés
Maciel y Juan Crisóstomo Centurión quienes crearon de esa forma el primer
alfabeto Guarani, elaborado por paraguayos y que fue utilizado en los
periódicos de trinchera como el “Kavichu’i”, el “Cacique Lambaré”, “El Centinela”
y “La Estrella”. Umi
oñehenoiva’ekuéniko: Luis Caminos, Carlos Riveros, Andrés Maciel ha Juan
Crisóstomo Centurión, ha’ekuéra ojapókuri pe Guarani achegety peteĩha, ha’éva Paraguay ñemoñare
rembiapokue ha ojepuruva’ekue kuatiahaipyre ñorairõguápe: “Kavichu’i”, “Cacique
Lambaré”, “El Centinela” ha “La Estrella”.
ooo000ooo
Ver más en WIKILIBROS – GUARANI, en (https://es.wikibooks.org/wiki/Guaran%C3%AD/Anexo/El_Alfabeto_Paso_Puku_1867)
ooo000ooo
Leer TRATADO SECRETO TRIPLE ALIANZA, en (http://lenguaguarani.blogspot.com/2015/05/1-de-mayo-de-1865-tratado-secreto-de-la.html)
Leer EL CAÑON CRISTIANO PARAGUAYO, en (https://lenguaguarani.blogspot.com/2020/05/canon-cristiano-paraguayo-prisionero-de.html)
No hay comentarios:
Publicar un comentario