Lengua Guarani

Lengua Guarani
Ára Pyahu

martes, 6 de abril de 2010

TESÂI ARAPYGUA ÁRA 2010 - DÍA MUNDIAL DE LA SALUD 2010



TESÂI ARAPYGUA ÁRA 2010 – DÍA MUNDIAL DE LA SALUD 2010
Ñe’ê’asahára: David Galeano Olivera
Leer original (hacer clic) en: http://groups.google.com.py/group/guarani-nee/web/tesi-arapygua-ra-2010---da-mundial-de-la-salud-2010

SU TÁVA, SU TEKOVE
MIL CIUDADES, MIL VIDAS
Leer original (hacer clic) en: http://www.who.int/entity/world-health-day/2010/es/index.html

Tesâi Arapygua Ára 2010 ojesareko tavapyreko ha tesâire. Ára 7 guive, ára 11 jasyrundy 2010 peve, ojejapóta opaichagua tembiapo ko yvy ape ári. El Día Mundial de la Salud 2010 se centrará en la urbanización y la salud. Durante la semana del 7 al 11 de abril de 2010 se organizarán eventos en todo el mundo.
Umi jehupytrâ apytépe oî ko’âva. Los objetivos mundiales de la campaña son:
Su táva rupive ojepe’áta opaichagua tenda tesâime ĝuarâ, péicha umi pytu’urenda, avei ojejapóta tavaygua ñembyaty, minga ñemopotîrâ, térâ oñembotýta tapekuéra mba’yruguatakuérape. Mil ciudades: abrir los espacios públicos a la salud, ya sea para realizar actividades en los parques, reuniones ciudadanas, campañas de limpieza, o cerrar parte de las calles al tránsito de vehículos motorizados.
Su tekove katu ombyatýta su mombe’u tavagua rekoresâi myasâihára rembiasakue, hembiapo rupive oipytyvô mbaretéva táva rekoresâi jehupýpe. Mil vidas: reunir mil relatos de promotores de la salud urbana que, por sus iniciativas, hayan tenido un impacto considerable en la salud de sus ciudades.

MÁVAPA MYANGEKÔI KO ARYPEGUA
EL TEMA DE ESTE AÑO: ¿DE QUÉ SE TRATA?

TAVAPYREKO: PETEÎ APAÑUÂI TETÂYGUA REKORESÂIME ĜUARÂ
URBANIZACIÓN: UN RETO PARA LA SALUD PÚBLICA
Leer (hacer clic) en: http://www.who.int/world-health-day/2010/about/es/index.html

Ko’águi 30 ary tenonde gotyo ñanderetaitevéta ko yvy ape ári ha jaikovéta tava ryepýpe ha upéva he’ise pe tavapyreko imbaretevetaha ára ha ára ha ndoguemo’âiva péicha péichante ñande apytégui. Prácticamente todo el crecimiento demográfico durante los próximos 30 años tendrá lugar en las zonas urbanas, lo que indica que la urbanización es un fenómeno que no tiene visos de desaparecer.
Ha upe mba’e opoko avei ambue mba’ére, péicha:: y, tekoha, tekojejahéi ha opaichagua mba’asy tavapypegua ombyaikuaáva ñande retepy, umíva apytépe: petỹ puru, tembi’u nahesâiva, tekove ñemomýi’ỹ, guari tyai syryku ha ambue mba’e omoheñoikuaáva opaichagua mba’asy. Upévare oje’e tavapyreko ogueruha hendive opaichagua apañuâi. El fenómeno afecta a cuestiones como el agua, el medio ambiente, la violencia y los traumatismos, las enfermedades no transmisibles y sus factores de riesgo como el uso de tabaco, una alimentación poco saludable, la inactividad física, el uso nocivo del alcohol y los riesgos asociados a los brotes de enfermedades. La urbanización supone un reto por varios motivos.
Tapicha mboriahu oikóva tava ryepýpe ko’áĝa -ikatu’ỹre ojapo mba’eve- oguereko hetaichagua mba’asy ha apañuâi tesâiguigua, umíva apytépe, pya’eve ohupyty chupekuéra pe tekojejahéi, mba’asy ipohâ’ỹva ha avei ambue mba’asy ohasáva peteîgui ambuépe, péicha mba’asypo’i ha VIH/SIDA. Los pobres de las zonas urbanas padecen de forma desproporcionada una amplia gama de enfermedades y problemas de salud, entre ellos un mayor riesgo de violencia, enfermedades crónicas y algunas enfermedades transmisibles como la tuberculosis y el VIH/SIDA.
Umi mba’asy ñande apyhýva pe tavapyrekópe niko oñembohapo heta mba’épe, péicha, umi mba’e apytépe oikekuaa: tava pyahu ñemopu’â ha ogakuéra apo; tetâygua remikotevê ñembohovái ha tesâi ñeñangareko hekopete; avei, táva ñesâmbyhy hekopete; ha mba’erepy ñemboja’o opavavépe, tekojojápe; ha ipahápe, tekombo’e tekotevê ohupyty maymávape. Los principales determinantes sociales de la salud en el contexto urbano van más allá de lo puramente sanitario e incluyen las infraestructuras, el acceso a los servicios sociales y de salud, la gobernanza local, y la distribución de los ingresos y las oportunidades en materia de educación.

Oî ñembohovái omboguekuaáva umi tavagua rekoresâi apañuâi ypy
Existen soluciones para hacer frente a las causas fundamentales de los problemas sanitarios urbanos
Pe tavagua aponde’a omoheñoikuaa jepokuaa porâ tesâi rehegua ha avei ome’êkuaa py’aguapy omoîvo mba’yruguata tekotevêva ojeiko porâve haĝua; ombohetavévo yvy pehê tekovekuéra oñemomýi haĝua ha avei omboajévo kuatiakuéra omyesakâva petỹ puru ha tembi’u hesâiva apo ñeñangareko. La planificación urbana puede promover hábitos saludables y la seguridad mediante inversiones en transporte activo, el diseño de zonas destinadas a la actividad física y la aprobación de reglamentos contra el tabaco y a favor de la inocuidad de los alimentos.
Pe teko porâve tavapýpe -oîháme óga, y ha tekoresâi- katuete ñanepytyvôta ha omboguéta teko’asy ha mba’asy. Peteî táva ñanembyatýva ha oipe’áva hokê opavavépe ha hi’ariete ipotî ha hekokatúva, katuete ñanembojoajuvéta, jekupyty ha mborayhúpe. La mejora de las condiciones de vida urbana en las esferas de la vivienda, el agua y el saneamiento tendrán un efecto muy importante en la mitigación de los riesgos sanitarios. Una ciudad integradora que sea accesible y dé calidad de vida a todas las edades beneficiará a todos sus habitantes.
Ko mba’e porâite jahupyty haĝua nañaikovetêi hetave pirapirére, tekotevênte ñambohapepyahujey viru puru ikatuhaĝuáicha jajapo umi mba’e tekotevêvéva tesâi mombareterâ ha upeichahápe avei jahechakuaáta mba’éichapa ñandekatupyry tetâ pirapire purúpe. Esas medidas no necesariamente requieren más fondos, sino el compromiso de reorientar los recursos para invertirlos en intervenciones prioritarias, con lo que mejorará la eficiencia.

SU TÁVA: TAPE PE’A TETÂYGUÁPE
MIL CIUDADES: ABRIR LAS CALLES A LA POBLACIÓN
Leer original (hacer clic) en: http://www.who.int/world-health-day/2010/1000-cities/es/index.html

Ko mba’épe ijakuaa taha’eha’éva táva ruvicha, peteî tava’i térâ peteî tavavusugua. Ojejerure mburuvichakuérape tomoherakuâ ko ára guasuete ha toikuaauka ha avei tomba’apo opavavépe. Upevarâ táva ruvicha omyenyhêva’erâ -internet-pe- peteî kuatia omboguapyhápe itáva réra, kóva ikatuhaĝuáicha oñemoherakuâ (marandu’asâi, tojeporavo itáva umi su táva apytépe, ambue mba’e apytépe). Avei tapicha ndaha’éiva táva ruvicha ikatu omba’apo itáva rehehápe ha ohaikuaa umi mba’e ojejapóva itavaygua rekoresâi rehehápe. Ko’ápe oñembohysýi umi mba’e ojejapokuaáva. Puede participar cualquier autoridad local, sea de una localidad grande o pequeña. Se alienta a los dirigentes nacionales a tomar parte en la celebración del Día promoviendo y participando en las actividades. Debe cumplimentarse un formulario en Internet para inscribir oficialmente a la ciudad y para que ésta pueda optar a algunas de las oportunidades de la campaña (publicidad, ser designada una de las mil ciudades, entre otras). Los particulares pueden participar en los eventos organizados por la ciudad y también pueden presentar relatos individuales de promotores de la salud urbana. A continuación se ofrece la lista de posibilidades de participación:

1. Tape pe’a tavayguápe, ára 7 guive ára 11 jasyrundy 2010 peve
1. Abrir las calles a la población durante la semana del 7 al 11 de abril de 2010
Oñepepirû tavakuéra oipe’a haĝua tape tavaygua oguata haĝua ha toñemboty tape mba’yruguatápe. Ko mba’e rupive tavayguakuéra oguerekóta peteî tenda omomýi hete, ojojuhu haĝua ipehêngue, iñangirû ha itavayguakuéra ndive. Pohânohárakuéra ikatúta oñangareko hesekuéra jahechápa hesâi térâpa nahániri, ha avei ikatúta ho’u tetâ rembi’u hesâiva ha ikatúta isaraki ha ipy’arory. Se invita a las ciudades a abrir parte de sus calles a la población y cerrarlas al tráfico, para ofrecer a los ciudadanos un nuevo espacio público para el ejercicio físico, para encontrarse con la familia, los amigos y la comunidad, para realizarse chequeos de salud, degustar comidas locales sanas o visitar las atracciones locales.
Pe arange opytaporâvétava tapekuéra ojepe’a haĝua niko pe 11 jasyrundy. Umi táva oñemba’apohápe arateî jave, ikatu oipe’a hapekuéra pe ára 9 jasyrundy. La fecha ideal para la apertura de las calles es el 11 de abril. Para las ciudades en las que el domingo sea día laborable, la fecha preferible sería el 9 de abril.
Umi mba’e ojejapótava upe árape oñandukava’erâ opavavépe upe táva rembipota ha remikotevê tuichavéva tesâi rehegua. Ikatu ojeporavo peteî mba’e añónte térâ hetave mba’e. Apajerekôi ári jeiko niko peteî mba’e hetápe ombopy’arorýva ko Amérika Latina-pe; upéicha avei ikatu jajapo tai chi, purahéi marangatu ñehendu, vakapipopora’â; térâ peteî guata tavarerekua ndive ikatúnte avei ho’a porâ ñandéve. Las actividades en las calles sin tráfico dependen de la creatividad, las aspiraciones y las prioridades de cada ciudad. Puede ser una sola actividad o varias. Montar en bicicleta en América Latina puede ser divertido, pero el tai chi, los conciertos de música clásica, los partidos de fútbol o una caminata con el alcalde pueden ser más adecuadas en otros lugares.
Ambue techapyrâ nde táva ikatútava ojapo oipe’a jave hape tavayguápe
- Más ejemplos de lo que su ciudad puede hacer en las calles abiertas

2. Ambue mba’e ikatúva oñembosako’i upe arapokôindy pukukue
2. Organizar otras actividades a lo largo de la semana
Oî hetaiterei mba’e ojejapokuaáva ojehechaukávo ñamoirûha hekopete ha tekotevêháicha pe Tesâi Arapygua Ára. Péicha avei ñamoherakuâvo marandu petỹ puru, tembi’u, yty mombo, térâ mba’e jajapokuaáva mba’yruguata’ỹre, peteî aramínte jepe, arahakúpe; ha’ehína techapyrâ ñanepytyvôkuaáva tavapy teko porâve rekápe. Hay innumerables actividades, eventos y políticas que pueden demostrar el apoyo a la campaña del Día Mundial de la Salud. El anuncio de ordenanzas o normas en materia de tabaco, alimentos, gestión de desechos, o la celebración de actividades sin coches cierto día de cada semana durante el verano, no son más que algunos ejemplos de otras iniciativas importantes en las ciudades.
Ko’â tembiapo oipy’ara’âva’erâ avei opaichagua atymimi térâ aty guasúpe. Ha’ekuéra oikeva’erâ avei ko tembiapo guasúpe; péva ha’e avei pe marandu tuichavéva ko Tesâi Arapygua Árape: tekotevêha aipórô jaha mombyryve, ñamaña mombyryve umi tesâi rendamimígui; ha umi mba’e rupive ñambo’are pe tekoresâi opavave távape ha tavayguakuérape. Ambue mba’e ikatúva ojejapo niko amandaje mbo’ehaópe, mitâmimi ñembosarairâ, marandu ikuatiapyréva ñemohenda mbo’ehaópe, mínga ñemopotîrâ, ñomongeta mbo’ehaovusúpe, tesâiguigua mba’echauka, ha ñembyaty tavaópe tavarerekua, tetâgua sâmbyhyhára ha Tetâ ruvicha ndive ojejapóvo ñomongeta táva rekoresâi apañuâire. Las actividades o iniciativas deben alentar la participación de distintos tipos de entidades o grupos, pues este es uno de los principales mensajes del Día Mundial de la Salud: ir más allá del sector sanitario para garantizar beneficios duraderos en la salud de las ciudades y sus habitantes. Otras actividades que pueden realizarse son asambleas escolares, actividades infantiles, campañas de carteles en las escuelas, foros universitarios, carreras de relevos en las empresas, campañas de limpieza, ferias de salud y reuniones en los ayuntamientos con alcaldes, dirigentes nacionales y jefes de Estado sobre problemas de salud locales.
Emboguapy ko’ápe nde táva réra térâ tembiapo pejapótava
- Inscriba aquí a su ciudad o su evento

SU TEKOVE: EMOMBE’U TAVAGUA REKORESÂI MYASÂIHÁRA REMBIASAKUE
MIL VIDAS: CUENTE LA HISTORIA DE LOS PROMOTORES LOCALES DE LA SALUD URBANA
Leer (hacer clic) en: http://www.who.int/world-health-day/2010/1000-lives/es/index.html

Avakuéra niko umi omomýi mbaretéva táva jerére, ha peichahápe omoheñóiva heta mba’e pyahu ome’êva tesâi ñande rekovépe. Ndépa reikuaa peteî tapicha umíva rehegua, oipytyvôva’ekue itáva hesâive haĝua ára ha ára. Las personas son un potente motor en los entornos urbanos; algunas introducen cambios que tienen enormes beneficios para la salud de todos nosotros. ¿Conoce a alguien que haya hecho algún cambio importante en beneficio de la salud de su ciudad?
Reikuaárô peteîme, emombe’u opavavépe. Ko tembiapo hérava Su táva, Su tekove, ombyaty umi tavagua rekoresâi myasâihára rembiasakue, ko yvy ape arigua. Upe mba’e rejapokuaa péicha. Si conoce a alguien, ¡cuénteselo al mundo! La campaña Mil ciudades, mil vidas recopila historias de promotores de la salud urbana del mundo entero. La manera de hacerlo es la siguiente:

Ere mávapa nde tavagua rekoresâi myasâihára
Designe a su promotor de la salud urbana
Ndevoi ikatu ha’e, térâ peteî nde reikuaaporâva ha remomba’eguasúva. Puede ser usted mismo, o alguien a quien conoce o admira.
Ejapo peteî ta’ângamýi mbyky, irundy aravo’i peve ipukúva, omombe’úva mba’épa ojapo ko “tesâi myasâihára” itáva hekoresâive haĝua. Haga un video corto, de una duración máxima de cuatro minutos, que relate lo que este "promotor de la salud" está haciendo para mejorar la salud de la ciudad.
Emohenda upe ta’ângamýi YouTube-pe OMS tendápe: youtube.com/whd2010. Cargue el video en el sitio YouTube de la OMS: youtube.com/whd2010
Umi ta’ângamýime ikatu ojepuru umi poteî ñe’ê Naciones Unidas-gua. Se admiten videos en los seis idiomas de las Naciones Unidas (árabe, chino, español, francés, inglés y ruso).

1 comentario:

javier dijo...

¿Te gustaría ganar dinero escribiendo post?, suscribí tu blog en http://www.Estruck.com.ar el nuevo sistema de pago por post.