Lengua Guarani

Lengua Guarani
Ára Pyahu

miércoles, 21 de diciembre de 2022

CRISPINIANO MARTÍNEZ GONZÁLEZ

 CRISPINIANO MARTÍNEZ GONZÁLEZ

Ohai: David Galeano Olivera

Leer original (hacer clic) en (https://lenguaguarani.blogspot.com/2022/12/crispiniano-martinez-gonzalez.html)

Leer también en (https://dgaleanolivera.wordpress.com/2022/12/21/crispiniano-martinez-gonzalez/)


            Crispiniano Martínez González nació en la ciudad de Luque, el día 25 de octubre del año 1914. Fue un gran poeta en Lengua Guarani y varias de sus poesías se convirtieron en hermosas canciones. También fue actor y como tal formó parte de la compañía teatral de Zoilo F. Cantero y Julio Correa. Crispiniano Martínez González heñóikuri táva Luque-pe, ára 25 jasypa ary 1914-pe. Ha’éniko ñe’ẽpapára guasu ñane ñe’ẽ Guaraníme ha heta iñe’ẽpotýgui ojejapojepe purahéi noporãmbajepéva. Avei oiko ñoha’ãngahárarõ ha upeichahápe oĩjepe Zoilo F. Cantero ha Julio Correa ñoha’ãnga atýpe.


 

            Además de ser uno de los fundadores de la Asociación de Escritores Guaraníes (ADEG) también fue el conductor del programa que dicha la ADEG tenía en Radio Nacional del Paraguay. Fue un hombre capaz, hablante de un limpio y hermoso idioma Guarani. Oĩkuri Guarani Ñe’ẽpapára Aty (ADEG) moheñoihára apytépe ha avei omotenondékuri ADEG ñe’ẽ’asãi Paraguay Retã Puhoépe. Ha’éniko kuimba’e katupyry, oñe’ẽva peteĩ Guarani potĩ ha iporãva.


            Crispiniano Martínez González escribió numerosas poesías, entre ellas, las siguientes: “Ñanemitãrõguare”, “Ndaipóri sýicha ĝuarã” y “Santo Tomás ára”. Crispiniano Martínez González ohaíkuri hetaiterei ñe’ẽpoty, umíva apytépe, ko’ãva: “Ñanemitãrõguare”, “Ndaipóri sýicha ĝuarã” y “Santo Tomás ára”.


            Crispiniano Martínez González falleció en la ciudad de Asunción, el día 21 de diciembre del año 1977. Crispiniano Martínez González omanókuri táva Paraguaýpe, ára 21 jasypokõi ary 1977-pe.


            ÑANEMITãRõGUARE

Ohai: Crispiniano Martínez González

Ombopurahéi: Demetrio Aguilar

 

Ymámipako ñande jaháva’erã kañyháme

Ako taruma’i guýpe ñamopotĩverapa

Jaguapy ha ñaha’ã Tikichuéla ku vy’ápe

Ñande sýgui ñemihápe asajekue oke aja

Térã jahami jaike yva reka ka’aguýpe

Jaiko jaipo’o ty’ãime apepu ha guavira

Nde ao ruguái renyhẽ rerúva’erã torypápe

Ha che ku mburukujápe nde áva amboyvotypa

Ko’ẽ ha jaikóva’erã mokõive pe kokuére

Oñokuãrõ kõinguemícha jajuayhu porã asyete

Ñanandýpemi jaike ku tape karẽ sa’íre

Ha umi ka’ysa ruguáre ñahendu guyra ñe’ẽ

Oĩmévaje ako y upa akóinte iporã hekópe

.Jahahague mbyry’áirõ ka’arukue jajahu

Pe ýpe jajohypýi, jajuapi yvyku’ípe

Ha upégui ku piro’ýpe pytũmbypávo jaju

Ñasãindýrõ pyhare, ñasẽmi pe nde rokáre

Kapi’ipe rovyũme ñande ñañombojaru

Ha upérõmi ñañandu hakuvy ñane ñe’ãme

Kunu’ũ porã apytépe ikyrỹiva mborayhu

Ko’ágãramo ĝuarã, che képemante rejúva

Chemoirũmívo Florencia ndavy’áigui che añoite

Upégui ku apáy rire che py’a hory asýva

Chemandu’áramo’aína ñanemitãrõguare


ooo000ooo


Ver ÑANEMITãRõGUARE en (https://www.youtube.com/watch?v=F9Pc8tQa6O0)

 




No hay comentarios: