Lengua Guarani

Lengua Guarani
Ára Pyahu

jueves, 2 de abril de 2020

ORACIÓN DE CONSAGRACIÓN A LA VIRGEN DE KA'AKUPE PARA PROTEGERNOS DEL CORONAVIRUS, EN GUARANI

ORACIÓN DE CONSAGRACIÓN A LA VIRGEN DE KA'AKUPE PARA PROTEGERNOS DEL CORONAVIRUS.
ÑEMBO'E ÑAIKUAVE'ÊVA TUPÂSY KA'AKUPÉPE ÑANEMO'Â HAG̃UA KORONAVÍRUGUI.
Oh, María, Virgen Inmaculada,
Ha, Maria, Tupâsy Marane'ỹva,
Tú que has sido elegida por el Padre
Ndévengo ndeporavova'ekue Tupâ
Para aplastar la cabeza de la antigua serpiente,
Repyrû hag̃ua upe mbói tuja akâre,
Ayúdanos a vencer este mal, llamado coronavirus,
Eme'êmína oréve pu'aka rombogue hag̃ua koronavíru,
Que nos agobia en estos días.
Orereko'asyetéva ko'â ára rupi.


Madre infatigable,
Tupâsy nekane'ô'ỹva.
Que junto con tu esposo San José,
Ne ména José Marangatu ndive,
Fueron incansables custodios del niño Jesús,
Peñangarekova'ekue kane'ô'ỹre Tupâra'y Hesúre,
Protege con amor maternal a toda la humanidad,
Eñangarekómina ne mborayhu guasuete reheve maymave yvypórare,
En especial, a los hijos de esta tierra guaraní.
Ha ejesarekove, ko'â ne memby rehe oikóva yvy guaraníme.

Madre dolorosa,
Tupâsy ne remimbyasyetéva,
Tú que estuviste junto a la cruz de tu Hijo,
Nde reimeva'ekue ne Memby kurusu ykére,
Acompáñanos en nuestra lucha de cada día,
Oremoirûmína ore jehasa'asy opaite araguápe.
Para que sintamos la fortaleza del Espíritu
Roñandu hag̃ua Tupâ Pytu pu'aka
Y el amor misericordioso del Padre.
Ha Tupâ mborayhu marangatupavê.

Reina de los Apóstoles,
Nde ha'éva Hesu Remimondokuéra Ruvicha,
Tú que nunca abandonas a los discípulos de tu Hijo,
Nde araka'eve nderehejareíriva ne Memby moirûharépe,
Ampáranos en este difícil momento;
Oreañuâmína ko jehasa asýpe;
Y haz que permanezcamos unidos
Ha orembojoajuve ojoapytépe
En la oración, la solidaridad y el servicio al prójimo.
Ñembo'e, jekupyty ha ore rapichamimi pytyvôme.

Trono de la sabiduría,
Arandu rendamimbi,
Que acompañas a la humanidad
Remoirûva maymave tekovekuérape
En su búsqueda de una vida mejor,
Teko porâve rapére,
Asiste a las autoridades, médicos, científicos y religiosos
Eipytyvômína mburuvicha, pohânohára, tembikuaarekahára ha Tupâ rembijokuaikuérape
Y a todos los que trabajan para ayudar a los demás.
Ha opavave omba'apóva oipytyvô hag̃ua hapichakuérape.

Virgen prudentísima,
Tupâsy neakâguapyetéva,
Que con tu Sí, nos has enseñado a hacer la voluntad de Dios,
Neñemoneíre, orerekombo'eva'ekue rojapo hag̃ua Tupâ rembipota,
Guíanos en estos tiempos de tempestad,
Oresâmbyhymína ko'â ára ijetu'uetévape,
Para que podamos descubrir en ellos el llamado de Jesús que nos dice:
Ikatuhag̃uáicha rojuhu Hesu ñehenói he'íva ñandéve:
“Conviértanse y crean en el Evangelio”.
“Peñemomarangatúke ha pejerovia Tupâñe'êre”

Virgen poderosa,
Tupâsy pu'akajára,
Que desde los inicios de nuestra historia
Ore reko ypy guive
Quisiste ser la defensora de este pueblo humilde, llamado Paraguay
Reikosékuri ore retâ Paraguay ñangarekohára ramo
Y te quedaste con nosotros con el nombre de Tupãsy Ka'akupe,
Ha repytava'ekue orendive Tupâsy Ka'akupe ramo.
Te pedimos que nos sigas bendiciendo desde el cielo.
Rojerure ndéve orerovasa hag̃ua yvága guive.

Venerable Señora de Caacupé,
Kuñakarai marangatuete Ka'akupegua,
Te consagramos nuestra patria, el Paraguay.
Roikuave'ê ndéve ore retâ, Paraguay.
¡Ayúdanos a construir una nación santa
Orepytyvômína romopu'â hag̃ua peteî tetâ marangatu
Donde reinen la solidaridad, la justicia,
Imbaretehápe jekupyty, tekojoja,
La verdad, la alegría y la paz!
Añete, vy'a ha py'aguapy

Bajo tu amparo, nos cobijamos
Nde poguýpe, roñemoî
¡Oh Santa Madre de Dios!
Ha, Tupâsy Marangatuete
Y confiados en tu poderosa intercesión,
Ha rojeroviágui ndepokatutaha orendive
Te presentamos nuestras humildes plegarias.
Roikuave'ê ndéve ko'â ore ñembo'emi hekopotîva.
¡Virgen gloriosa y Bendita!
Tupâsy jajái ha jehovasapyréva
Presenta, con bondad, estos ruegos
Emog̃uahêmina, tekomarangatúpe, ore ñembo'emi
A tu Hijo Jesucristo, Nuestro Salvador,
Ne Memby Hesukiritópe, Orepysyrôhára,
Que vive y reina con el Padre,
Oikovéva ha ipu'akapáva Tupâ ndive,
En la unidad del Espíritu Santo y es Dios
Tekopeteîme Pytu Marangatu ndive ha'éva Tupâ
Por los siglos de los siglos. Amén.
Ára paha peve. Taupéicha

Ombohasa Guaraníme: David Galeano Olivera

ooo000ooo





No hay comentarios: