Lengua Guarani

Lengua Guarani
Ára Pyahu

viernes, 31 de marzo de 2017

PROMULGACIÓN DE LA LEY DE LENGUAS: REPERCUSIONES

REPÚBLICA DEL PARAGUAY
ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI
GUARANI, MERCOSUR ÑE’Ê TEETE

PROMULGACIÓN DE LA LEY DE LENGUAS: REPERCUSIONES

Tras la promulgaciónde la LEY 4251 DE LENGUAS por parte delPresidente de la República del Paraguay, Lic. Fernando Lugo; todos los medios decomunicación nacionales e internacionales se hicieron eco del histórico hecho.

Tuichaitereimba’e niko pe ojehuva’ekue Ñane Retâ Ruvicha, Fernando Lugo; oñemboajévo Ñe’ênguéra Léi, upéi oñemoherakuâva ñane retâ haambue tetâ rupi. Opavavénte ohecharamo pe kuatia guasu ñemonei.

A modo de ejemplo, aquí pasamos estos enlaces:

4. Radio UNO (GrupoMultimedia): http://www.radiouno.com.py/?q=node/82030
10. La Radio del Sur(Venezuela): http://laradiodelsur.com/?p=5337


Además de los medios mencionados también los Canales 24 (Oscar Acosta), 5,9 (Ramón Silva ), 11 (Dante Melgarejo) Unicanal (Benito Fleitas Guirland) informaron acerca de la promulgación de la ley.

Igualmente numerosas emisoras de radio de lacapital, del interior y del exterior se encargaron de difundir el tema. Así, Radio Cáritas a través del periodista Edilberto Vargas, Radio Ñanduti en el programa Made in ParaguayRadio Monumentalmediante el periodista Carlos Sánchez; Radio Horizonte de la Ciudad de Ka’aguasu, en el programa conducido por su director, Dr. Roque Gómez; y Radio Tavarandu de la Ciudad de Encarnación, en el programa del Mg. César Silva. Así también, Radio Ecos del Paraguay, que transmite desde Washington DC, EEUU; dirigida por Sady y Teófilo Acosta; Radio FM Líder de Ituzaingó (Corrientes, Argentina) en el programa conducido por Jorge Román Gómez-El Kunumi; Radio Arsenio Erico, que transmite desde Nueva York, EEUU, bajo la dirección de Domingo Ramos y Margarita Sánchez; Radio Tupâmba’e de Posadas (Misiones, Argentina) en el programa conducido por Betty Chávez; Radio Cataratas de Puerto Yguasu (Misiones, Argentina) en el programa conducido por Claudio Salvador; y Radio y Diario Tribuna Abierta, con sede en Nueva York, EEUU, dirigidos por Francisca Segovia; como asimismo, la periodista independiente Nancy Areco, residente en Sâo Paulo, Brasil.
Péicha oñemoherakuâ oparupiete ko mba’e guasuete ojehuramoitéva ñane retâme

EN KAY’UHÁPE, CON RAMÓN SILVA
El jueves 6 de enero de 2011, David Galeano Olivera, Director General delATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI, estuvo en el Programa Kay’uhápe que se emite por Canal 9 – SNT, con la conducción del Dr. Ramón Silva; la producción deMiguel Fernández y la asistencia de Fernando Ortega.



La conversación de Ramón Silva y David Galeano Olivera giró en torno a la Ley de Lenguas y a su media sanción por parte de la Cámara de Senadores; recordando todas las circunstancias vividas para lograr dicha aprobación. Asimismo, ambos se refirieron a la utilidad que tendrá dicha Ley para el ordenamiento de las cuestiones lingüísticas que afectan al país, y que por extensión se manifiestan en todas las esferas de la vida nacional.

Koñe’êjovake rupive oñemyesakâ umi mba’e iñipytûnungáva térâ noñeikûmbyporâiva. Mbo’ehára David Galeano Olivera he’íkuri anítei ojekyhyje ko léigui, kóva ndaha’éi aipo ojepurútava ñemboyke térâ jejaheirâ, heta oimo’âháicha. Ko léi ojepurúta ñemoarandu ha ñemosâsorâ.

Jaikuaaháicha heta tapicha, Guarani rayhuhára, akóinte ojesarekoha upe tembiapóre, ndaipórigui ambue umi ta’ângambyry ñane retâmeguápe. Kay’uhápe niko ndahi’aréi ombotýkuri 17 ary oîha, ára ha ára, opavavéva rógape, omyasâivo ñane avañe’ê ha ñande reko.

MARANDU OĜUAHÊVA’EKUE - MENSAJES RECIBIDOS
1.- Ticio Escobar, Ministro Secretaría Nacional de Cultura (en el Grupo Guarani Ñe’ê), escribió: Celebremos todos juntos lo que atodos nos llena de alegría: creo que esta es la mayor conquista obtenida en elámbito de la cultura en el Paraguay; y se trata de una victoria que tiene en lamisma sociedad civil, en los defensores y promotores del guaraní, su impulsomás firme. Ellos han sabido luchar incansablemente por la sanción de esta ley,y han sabido ganarse el apoyo de los Poderes del Estado a partir de complejosprocesos y negociaciones. La promulgación de la Ley de Lenguas significa uncompromiso para todos: resulta altamente simbólico que el año del Bicentenariocomience con un legado esencial a la cultura paraguaya y al fortalecimiento delespacio público. Ñamomorâ oñondivepa ko jehupyty!!!
2.- Edson C. Contar, desde Brasil (en elGrupo Guarani Ñe’ê), escribió: Estoy feliz por mis hermanos de Paraguay!!!. Laalma guarani está salva y será valorada ainda mas!. Arriba Paraguay! 
3.- Sadyy Teofilo Acosta, desde Washington DC (en el Grupo Guarani Ñe’ê),escribieron: Excelente noticia! Los Reyes Magos no pudieron traernos mejorregalo. Congratulaciones a todos por este gran logro. VIVA EL PARAGUAY!
4.- Gladys Siadous,desde Guadalajara, México (en el Grupo Guarani Ñe’ê), escribió: Estaes una buena noticia !! Los reyes Magos llegaron con el mejor de los regalos !!Vy´apavê opavavépe!! Es de gran importancia honrar el bilinguismo de nuestropaís , sin olvidar que también tenemos una herencia de la lengua española yquerramos o no el hecho de poder utilizar correctamente y en´todos los ámbitos(legales, comerciales , etc etc) nos enriquece.
5.- Blanki Díaz (enFacebook), escribió: Che py`a rory ahecha rupi mba`éichapa ko`agañamombaretevéta ñane ñe`ê GUARANI ko Ley- rupive. Vy`apavê!!!
6.- Carmen GladysBernatto, desde Posadas, Misiones, Argentina (en el Grupo Guarani Ñe’ê),escribió: Estoy muy feliz por la promulgación de la ley que protege nuestroidioma, gracias a todos los que no descansaron en ningún momento en la luchapor esta importante reivindicacion hitórica, hay tanta gente a la que quieronombrar, pero me tomo el atrevimiento de nombrar a dos y esto no quiere decirque tengan mas o menos valor que los otros, solo que yo a ellos les molestemucho con este tema Don David Galeano Olivera y al Señor Hector Lezcano Ramirez
7.- Nancy Areco,desde Sâo Paulo, Brasil (en Facebook), escribió: Viva la patriaguarani!!
8.- Marlene SosaLugo (en Facebook), escribió: VIVA EL GUARANI!!!!!!!!!
9.- Ana Neira(en Facebook), escribió: Chembopy´a rory ko marandu...vy´apave ¡¡¡
10.- Vivianay Claudio Salvador, desde Puerto Yguasu, Misiones, Argentina (en elGrupo Guarani Ñe’ê), escribieron: Humildemente, mi compañera Viviana y yo hemosconformado un hogar de letras. En diversas ocasiones nos hemos conmovido conlas noticias que nos iban llegando acerca de la Ley de Lenguas que hoycelebran, merecidamente. El 2011 ya no será un año más, como cualquier otro.Huele a reivindicaciones y es por eso que el Bicentenario de la Patriaparaguaya debe asumirse como una oportunidad para exaltar los valoresde su grandiosa gente y de sus ancestrales pueblos que esperanuna justa redención y un definitivo reconocimiento, sin hipocresías, nunca más.Como hermanos de ese Pueblo Paraguayo los saludamos desde Puerto Iguazú,Argentina, admirados y ansiosos por seguir su ejemplo.
11.- NelsonRubén Zarza (en Sónico), escribió: Ñañepyrükatuñamba'apo, ñamopyenda porä hagua. Toikovéke Avañe'ë!
12.- IreneSegovia de Villamayor (en el Grupo Guarani Ñe’ê), escribió: Vy´a ha Tory ñandeañua ko árape ñane Guarani ohechauka rehe opavavépe oipykúiha yvateve opa áraha ojupi yvágare. Vy´apave Che Paraguái!!!
13.- LíderEfraín González Riveros, desde Paraguari (en el Grupo Guarani Ñe’è),escribió: Ojopejora  vy´a jojaha´ỹ ñane retâ tuichave javeve, maymatapicha paraguaigua ohechágui hasypeve  ikû,  aretéma oñeñapytîva,péina opyryrỹi, isarakí yvytundie vy´agui omondohógui hasypeve isâ. Ja´ekua voiguaraní ikasâhavoi, térâ omokusâ umi hetâ rayhu´ỹva, umi ojepomoîva pytâguápe. Guaraniha´e tetâ isâ´ỹva, ijeve ha ijegui hemiandúva, hesapysóva ha iñarandúva. Vyájoja´ỹ che apyhy ahechágui hasypeveha ñanepyrû ÑANE SASÔ ambue pijohakuéragui. VY´APAVÊ
14.- CarlosOrue Galeano, desde Luque (en el Grupo Guarani Ñe’ê), escribió: Maiteirory opavave Guarani Nee puruharakuérape: Nande pya rory marandu poraiteoguahevo ñande apysápe. tojupi amo huame guarani ñane ñee jukyete.
15.- Jorge Román Gómez– El Kunumi, desde la Regional Ytûsaingo, Corrientes, Argentina (enel Grupo Guarani Ñe’ê), escribió: Vy’apavê PARAGUAY. ÑANEGUARANI ÑE’Ê OJEJUHU JEVY HENDÁPE. Ñamomorâ oñondivepa. Permanecer unidos nosda fortaleza. Trabajar en equipo es una buena estratégia. Ver material alusivo en: http://www.youtube.com/watch?v=0EtLR_xg9i4 

MBA’ÉREPA TEKOTEVÊ ÑE’ÊNGUÉRA LÉI -10- VENTAJAS DE LA LEY DELENGUAS
1.- Ñe’ênguéraLéi rupive ojekuaa hekopete mba’eichaitépa ojepuruva’erâ ñane ñe’ê teete(Guarani ha Castellano), ñane retâmeLaLey de Lenguas permitirá establecer las modalidades de utilización de laslenguas oficiales de la República (Castellano y Guarani);
2.- Ñaneretâ ikatúta ojerure taha’eha’éva tetâ aty oîháme, Guaranígui oiko haĝua aveiupe tetâ aty ñe’ê teetePromoverá elreconocimiento del Guarani como lengua oficial de las organizacionessupranacionales que el Paraguay integre;
3.- Omoañetétaopaichagua ñe’ême’ê ojejapóva mburuvichakuéra rovake ha omboañetéta aveitaha’eha’éva kuatia’aje, oñemoherakuâva Guarani térâ castellano-peValidará las declaraciones ante cualquierautoridad y garantizará el valor jurídico de los documentos, expresados encualquiera de los idiomas oficiales;
4.- Ojepurukuaátaoimeraêva ñe’ê, Guarani térâ Castellano, tekotevê’ŷre ñe’ê’asaSe podrá utilizar cualquiera de las lenguasoficiales, sin mediar traducción;
5.- Paragúayretâ oipuruva’erâ mokôive ñe’êElParaguay tendrá disponibles los servicios del Estado en las dos lenguasoficiales;
6.- Oñembo’eva’erâmokôive ñe’ê, peteîcha, opaite mbo’ehaópe ñane retâ tuichakue javeveLa enseñanza en las instituciones públicas yprivadas que integran el sistema educativo nacional se realizará de manera igualitaria en las lenguasoficiales;
7.- Ojehapykuererekátaha oñeñangarekóta umi tendarérare, oîva Guarani ha ambue ñande ypykuéra ñe’ême.Se recuperarán y se conservarán lostopónimos, expresados en Guarani y en otras lenguas indígenas;
8.- Ojehaiva’erâGuarani ha Castellano-pe umi mba’erepy kuatiakuaakaha: hi’upýva ha pohâkuérarehegua.Las etiquetas de losproductos alimenticios y medicinales  estarán impresas  en laslenguas oficiales;
9.- Ñe’ênguéraLéi omoheñóita Ñe’ênguéra Rerekua Renda.La Ley de Lenguas creará la Secretaría dePolíticas Lingüísticas;
10- Ñe’ênguéraLéi omoheñóita Guarani Ñe’ê Atyha.La Ley de Lenguas creará la Academia dela Lengua Guarani.  

Maiteihoryvéva opavavépe 
  
David Galeano Olivera  
(ATENEO Motenondehára) 

  
RehechasérôÑe’ènguéra Léi, EHESAKUTU ko’ápe – Para ver la Ley de Lenguas, hacer CLIC en:https://guarani-nee-ii.googlegroups.com/web/LeyDeLenguasPromulgadaP... 

No hay comentarios: