Lengua Guarani

Lengua Guarani
Ára Pyahu

miércoles, 3 de enero de 2018

NO AL JOPARA (GUARANI PARAGUAYO)

NO AL JOPARA (GUARANI PARAGUAYO)
Fernando de la Mora, 03 de enero de 2018
N° 13.913.-


Señor
Don RAMÓN ROMERO ROA, Diputado Nacional
Honorable Cámara de Diputados de la
República del Paraguay
Presente

En nombre del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI me dirijo a usted en relación al proyecto de ley presentado para la aplicación del GUARANI PARAGUAYO o JOPARA en el Sistema Educativo Nacional. Por este medio, nuestra institución solicita a usted que desista del mismo ya que no tiene asidero legal, lingüístico ni pedagógico.


1. Aspecto legal
1.1.- La Constitución Nacional reconoce al idioma GUARANI como idioma oficial del Paraguay en el Art. 140. El texto es claro, dice idioma GUARANI y no dice GUARANI PARAGUAYO.
1.2.- En diciembre de 2010 se promulgó la Ley de Lenguas que reglamenta el art. 140 y crea dos instituciones encargadas de normativizar y normalizar el uso de las lenguas en el Paraguay: la Secretaría de Políticas Lingüísticas que debe velar por todas las lenguas habladas en nuestro país; y la Academia de Lengua Guarani encargada exclusivamente de todo lo relativo al Idioma Guarani.
Por consiguiente, el proyecto de ley suyo del Guarani Paraguayo choca contra las disposiciones constitucionales y legales y usted no puede estar por sobre la ley y hasta donde sabemos tampoco es lingüísta. Lo correcto es que las instituciones creadas para el efecto se encarguen de las cuestiones lingüísticas. Concretamente, esta cuestión no compete al parlamento ni a los diputados.

2.- Aspecto Lingüístico
2.1.- No existe ninguna gramática elaborada sobre el Guarani Paraguayo más conocido como jopara. Cuál es el alfabeto de ese Guarani Paraguayo o Guarani Jopara, cuales son sus reglas ortográficas, cuál es su morfología y cuál es su sintáxis.
2.2.- No existe ninguna institución formadora de lingüístas en Guarani Paraguayo (más conocido como jopara).
2.3.- No existe ningún diccionario del Guarani paraguayo o jopara.
2.4.- No existe una Academia del Guarani Paraguayo o Jopara, la que existe es la Academia de Lengua Guarani.
El Guarani Paraguayo o jopara no es un idioma, es sencillamente la mezcla del Castellano y del Guarani.
Al no haber un sustento en los puntos precedentemente mencionados entonces -cae de maduro- que su proyecto no tiene asidero lingüístico.
Por otra parte, nos gustaría saber quiénes son los mentores o ideólogos del Guarani Paraguayo. Algún responsable debe haber.

3. Aspecto pedagógico
3.1.- Le consultamos si su proyecto previó una buena partida de dinero para la formación de los futuros profesores del Guarani Paraguayo o jopara?. Quiénes los formarán?. Ya existen esas instituciones? Porque, por ejemplo, nosotros: el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI después de más de 30 años de lucha para fortalecer el GUARANI, el buen GUARANI; NO nos prestaremos a tamaña degradación e intento de eliminación del Guarani.
3.2.- También le consultamos si su proyecto previó una buena partida de dinero para publicación de los miles de textos escolares en Guarani Paraguayo o jopara para todos los grados y cursos?
Demás está decir que sin textos y sin docentes preparados para enseñar el Guarani Paraguayo o jopara, su proyecto producirá resultados calamitosos.
No será correcto aprobar una ley con un artículo único que diga “Aprobar la aplicación del Guarani Paraguayo en el sistema educativo nacional”, ha upéi (y todo lo demás). Qué valor tendrá?.
3.3.- En más de 30 años de labor a nivel nacional e internacional, el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI -cuya labor fue reconocida y felicitada por la Cámara de Senadores- formó a casi cien mil personas en el conocimiento básico del Idioma GUARANI; asimismo, formó a más de 25.000 Profesores de GUARANI, no de Guarani Paraguayo; e igualmente, a más de 7.000 licenciados en Lengua Guarani, lo mismo que, Especialistas, Magísteres y Doctores en Lengua Guarani. Insistimos que el ATENEO formó y forma a profesionales del idioma GUARANI. También otras instituciones serias y de larga trayectoria como el Instituto Superior de Lenguas, el Idelguap y la Universidad Nacional de Itapúa han formado a numerosos profesionales del Idioma GUARANI.
Cabe destacar que existe hoy -en alto porcentaje como esfuerzo particular o privado- una numerosa bibliografía que incluye gramáticas, diccionarios, obras literarias, etc. También, el GUARANI ya dispone de herramientas virtuales como la traducción al GUARANI del navegador Mozilla Firefox, bautizado Aguaratata; como asi también la versión GUARANI de la famosa enciclopedia virtual Wikipedia, bautizada Vikipetâ. Son apenas algunos de los logros, en los últimos tiempos, alcanzados por el GUARANI.
3.4.- Creemos que más allá de presentar el proyecto de ley del Guarani Paraguayo o jopara, lo que usted hubiera hecho es propiciar que el Ministerio de Educación brinde más horas de enseñanza para el idioma Guarani. Hasta hoy, en una situación de inequidad y desigualdad, el Guarani tiene apenas dos horas semanales y el castellano tiene cinco horas. Es imposible enseñar bien y obtener resultados óptimos con esas dos horitas semanales. Asimismo, que valioso sería para el Guarani que usted solicite al MEC que se mejoren las técnicas de enseñanza, que se respete la metodología de la enseñanza del Guarani como lengua materna y que se corrijan los libros mal impresos y con innumerables errores ortográficos en Guarani que hasta hoy el MEC viene distribuyendo. Le aclaramos que desde 1999, el ATENEO y otros instituciones, venimos solicitando la atención a esos tres puntos mencionados.

4. A ley pareja
4.1.- Sería coherente de su parte y coherente con la realidad nacional, que su proyecto también contemple la enseñanza del CASTELLANO PARAGUAYO que también es un CATELLÁNO JOPARA. Si la intención pasa por degradar al Guarani, nosotros también le solicitamos que su proyecto de Ley también haga obligatoria la enseñanza del Castellano Paraguayo o Catelláno jopara (venína un póo, yo nio no sabía lóo, que hora pio tené hína vo, yóko, vópa, te vía... y tantas otras perlitas). Si la ley del Guarani Paraguayo busca eliminar el Guarani, será justo también la destrucción del castellano. A ley pareja nadie se queja.
4.2.- Usted debe saber que a más jopara, mas jopara el resultado será menos Guarani, menos Guarani y finalmente, la muerte del Guarani.
4.3.- Las instituciones educativas deben enseñar lo correcto. Si usted va a la Facultad de Ciencias Médicas allí le enseñarán la medicina científica, no la medicina de la calle. También así aprende el ingeniero, el arquitecto o el economista. La obligación de las instituciones es enseñar bien y en nuestro caso, nuestra obligación es enseñar un buen Guarani. Que después la gente haga lo que se le antoje en la calle, ese ya es problema de la gente, no de las instituciones educativas.

Sin otro particular, y en espera de contar con su atención favorable a lo solicitado; saludo a usted muy respetuosamente,



Dr. David Galeano Olivera,
Director General del ATENEO

021-520.276








Resultado final de la encuesta del Diario Extra en Twitter



No hay comentarios: