Lengua Guarani

Lengua Guarani
Ára Pyahu

domingo, 31 de marzo de 2019

IMPACTO DE LA POESÍA GUARANI EN LAS REDES SOCIALES

IMPACTO DE LA POESÍA GUARANI EN LAS REDES SOCIALES
Ohai: David Galeano Olivera

       En los últimos 30 años la Lengua Guarani, sin ninguna duda, ganó varios espacios en la conciencia ciudadana; de hecho, su reconocimiento como lengua oficial junto al castellano, en 1992, fue el gran disparador para el logro de importantes reivindicaciones, así, su inclusión en el sistema educativo nacional, la formación de recursos humanos para la enseñanza (ATENEO, ISL, IDELGUAP, UNI), su utilización cotidiana en los medios masivos de comunicación, la publicación constante de libros en Guarani o acerca del Guarani, su fortalecimiento en la región (Paraguay, Argentina, Brasil, Bolivia y Uruguay), lo mismo que su estudio en importantes universidades del mundo (Mainz, en Alemania; La Sorbona, en Francia, Sâo Paulo, en Brasil, la UBA en Argentina), la promulgación de la Ley de Lenguas y la creación de la Secretaría de Políticas Lingüísticas y de la Academia de Lengua Guarani, su masiva incorporación a internet (Vikipetâ, Aguaratata, blogs, youtube, su uso en las redes sociales: facebook, twitter, google+, instagram, telegram y whatsapp) constituyen la demostración de ese visible repunte tras largos años de persecución, marginación, degradación, sometimiento, exclusión, etc.


       En mi caso particular, en los últimos tiempos puse todos mis esfuerzos en la promoción, difusión y fortalecimiento del Guarani en internet. Empecé creando algunos blogs difundiendo en ellos informaciones y novedades acerca de la Lengua Guarani y de nuestra Cultura Popular. Posteriormente, de manera inesperada, me involucré junto a Sarunas Simkus, de Lituania; en la versión Guarani de Wikipedia – Vikipetâ (2007). Tiempo después, creé mi perfil en Facebook, luego en Twitter, Google+ y otras, donde logré acercar mi producción a un mayor número de personas del Paraguay y del mundo a través de dichas redes sociales. Debo aclarar que nunca estudié nada que tenga que ver con la edición o formas de publicación de contenidos en internet, todo fue dándose de manera natural. Luego de algunos o varios errores, siempre llegaba al acierto. Aprendí a usar el celular para otras cuestiones que iban más allá del mero hecho de recibir o devolver llamadas o escribir mensajes de texto. Comencé a sacar mis propias fotografías como también generar mis propios textos de voz o audiovisuales. Los audivisuales los fui alojando en Youtube y los textos de voz -últimamente- en ivoox y soundcloud. Trabajé con varios compañeros del ATENEO, de la Facultad Politécnica, de la SPL y de la Comunidad Mozilla Paraguay en la traducción al Guarani del navegador Mozilla Firefox – Aguaratata. Desde el año 2007 hasta la fecha, he procurado alojar mínimamente una información o novedad diariamente en internet. Hoy tengo más de cinco mil publicaciones y para mi satisfacción millones de personas ha entrado a mis sitios a apreciar mis contenidos.

       Vikipetâ y mi amigo Sarunas Simkus, el editor, me indujeron a producir materiales para dicha enciclopedia, sobre todo, traducciones de biografías (Máxima Lugo, John Lennon, Mario Vargas Llosa, Nelson Haedo Valdez, Martin Luther King, Teresa de Calcuta, Chiquitunga), acontecimientos históricos y otros, nacionales y mundiales; además de temas lingüísticos (fonología, morfología, sintaxis), fechas de recordación nacional e internacional (día del niño, de la madre, del padre, del medio ambiente, del árbol, de la amistad); sin embargo, en los últimos cuatro años incursioné en un campo que nunca antes me atrajo y es el de la poesía. Alguna vez a fines de los 80 y principios de los 90 escribí algunas cosas a instancias de mi hija Norma, con quien habíamos publicado un breve poemario titulado “Temiandupytu – Sentimientos”, que además de los poemas en castellano de ella, incluyó unos siete o más poemas en Guarani, míos.

       Pero y como decía unas líneas arriba, hace como cuatro años volví a escribir un poema impresionado por el desgraciado secuestro del joven Arlan Fick y fue entonces que le dediqué el poema titulado “Ndapehecháipa upérupi Arlan-pe”. Cuando pensé que no habría más, una profesora me escribió y me pidió por favor un poema dedicado a su abuela y después ya no hubo forma de parar y le tomé el gusto al asunto. Así fueron apareciendo “Paraguay, che retâ”, “Ñe'ê Guarani”, “Mborayhu ĝuahê”, “Kuña mboriahu, mba'apohára”, “Mbo'ehára rekokatu”, “Che symi marangatu”, “Che ru che rechapyrâ”, “Che ru Chakore”, “Mba'éichapa Edelio” y varias otras. Todas estas publicaciones yo las alojaba en mis blogs y luego difundía los respectivos enlaces en facebook, twitter, google+ y en el grupo Guarani Ñe'ê de google.

       Sin embargo, cuando aproximadamente unos dos años atrás se popularizó el uso del whatsapp, ingresé a un nuevo tipo de experiencia que esa herramienta me planteaba, la comunicación rápida con un alcance inmediato a un alto número de usuarios (potenciales lectores u oyentes de mis materiales). Como todos sabemos y de hecho nos pasó a todos, me fueron agregrando a una infinidad de grupos. Hoy, facilmente estoy en unos cien grupos, donde se tratan temas unos más distintos que los otros (religiosos, filosóficos, peridísticos, de jardinería, de todas las carreras de las facultades donde enseño, del ATENEO, políticos, ere eréva). Fue entonces que decidí incursionar en una nueva modalidad que consiste en grabar como textos de voz mis poemas y remitirlos a todos los grupos y particulares con quienes tengo contacto. Gratamente, comencé a recibir todo tipo de comentarios positivos y felicitaciones por la iniciativa. Con eso me dí cuenta que ese, el whatsapp, es un excelente canal para promocionar, difundir y fortalecer al Guarani. Varios de mis poemas -usando una expresión del mundo virtual- se “viralizaron”, entre ellos, el poema que le dediqué al joven Rodrigo Quintana, asesinado a raiz de la cuestión de la enmienda. Le escribí el poema y lo titulé “Rodrigo oñembogue” y lo metí en cuantos grupos tenía. En menos de 24 horas, una cantidad sorprendente de gente conocida y desconocida se puso en contacto conmigo para decirme que le gustó mi poema. El director del Diario Extra, mi amigo Néstor Insaurralde, me escribió diciéndome “se viralizó tu poema pero hay gente que no habla Guarani de otros países que quieren la traducción”, lo que me llevó a realizar la mencionada traducción y ponerla al alcance de los hispano-hablantes. También el diputado Ancho Ramírez mandó preparar una edición especial de la versión original en Guarani y la puso en su muro de facebook, siendo escuchada por miles de personas. El caso expuesto es apenas una muestra del poder que tienen las redes sociales, en este caso, para la promoción, la difusión y el fortalecimiento de nuestra lengua Guarani. Pero, según mi percepción, el secreto está en la forma de las poesías, pues las que yo escribo son versos cortísimos de dos o una palabras por línea, lo que facilita la comprensión del lector. Aclaro para lo que hubiere lugar que lo mío pasa por el uso, en mis poesías, de un buen Guarani, Guarani Guarani. Además, lo mío apunta al costumbrismo; es decir, el que lee, interpreta con relativa facilidad lo que yo escribo ya que muchas de las cuestiones que trato están en su entorno, en el día a día. Creo que a eso es a lo que todos debemos apuntar, en el sentido de no hacer textos complicados o versos muy largos. Varios profesores de distintos puntos del país me han escrito diciéndome que los materiales les son de gran utilidad y que los comparten con sus alumnos como materiales de estudio. Asimismo, un amigo a quien no veía desde hacía un buen tiempo, me dijo -cuando lo encontré dias pasados- que le llegó al whatsapp mi poesía “Che ru che rechapyrâ”, en el día del padre, y me dijo “le hice escuchar a mi papá y te cuento que le hiciste llorar”. Con ese comentario como premio, que más puedo pedir.

       Definitivamente considero que estas herramientas tecnológicas masivas están a nuestra disposición, que bueno sería que cada día logremos aumentar el número de creadores y que diariamente inundemos las redes sociales con textos en Guarani. La cuestión no es muy complicada y solamente depende de cada uno animarse y ponerse manos a la obra. Más allá de que lo mío apunte a la poesía, estoy seguro que otros textos cortos por ejemplo: ñe'ênga o algún chiste o káso ñemombe'u también pueden causar un buen impacto en las redes sociales. Insisto, ojalá cada día seamos más lo que publiquemos textos de voz o audivisuales, ello redundará en beneficio de nuestra dulce y expresiva lengua Guarani.

ooo000ooo

Leer 12 DE OCTUBRE, en (http://lenguaguarani.blogspot.com/2017/10/12-de-octubre.html)



Ver RODRIGO QUINTANA OÑEMBOGUE, en (https://www.youtube.com/watch?v=GMCGzBR8THY&t=5s)

Ver PARAGUAY, TIERRA GUARANI, en (https://www.youtube.com/watch?v=a7pTlZcWlMw)

Ver ÑAMBOPYAHU PARAGUAY, en (https://www.youtube.com/watch?v=0dhmEs0eYro&t=5s)







Ver KA'AGUY OJEJUKÁVO, en (https://www.youtube.com/watch?v=0LlpV41kHXY)

Ver ARAROGUEKÚI – OTOÑO, en (https://www.youtube.com/watch?v=s-H6KekIW0U)

Ver ARAYVOTY – PRIMAVERA, en (https://www.youtube.com/watch?v=IxmUjl1cTxk)



Ver ARAPOKÔINDY MARANGATU, en (https://www.youtube.com/watch?v=OV52U1ZGfi4&t=27s)






jueves, 7 de marzo de 2019

7 DE MARZO DE 1870: PROHIBEN HABLAR GUARANI EN LAS ESCUELAS PARAGUAYAS

7 DE MARZO DE 1870: PROHÍBICIÓN DE HABLAR GUARANI
Ohai: David Galeano Olivera
       El 7 de marzo de 1870, Cirilo Antonio Rivarola, miembro del Gobierno Provisorio Encargado del Ministerio del Interior, promulgó el decreto que en su Art. 10 sentenciaba: “SE PROHIBE TAMBIÉN A LOS MAESTROS, QUE NO PERMITAN HABLARSE EN LAS ESCUELAS EL IDIOMA GUARANI, SINO ÚNICAMENTE ESPAÑOL.


          La Triple Alianza de entonces sabía del valor estratégico de la Lengua Guarani para el Paraguay y por eso, antes, durante y después hicieron todo lo posible para destruir nuestro Avañe’ê. De la post guerra vienen los insultos verbales para los Guarani-hablantes, tales como: Guarango, indio o campesino; o los castigos físicos como arrodillarse sobre sal gruesa (juky resa guasu) o maíz molido (avati tupi ku’i) o recorrer el patio de la escuela diciendo “no voy a hablar más Guarani".

          El domingo 28 de febrero de 2021 (a más de 150 años de aquel decreto), unos amigos de San Pedro y Kanindeju nos pasaron el audio en el cual una terrateniente, agroempresaria brasileña, prohibió a sus empleados -en pleno territorio paraguayo- hablar Guarani, aclarando que el Guarani no era de su interés y que a ella y su familia le bastaban el portugués y el castellano, amenazando a los Guarani-hablantes con expulsarlos de sus trabajos para que busquen un patrón paraguayo con quien hablar en Guarani. Ante ese hecho, todo el Paraguay reaccionó en contra de la misma. Al día siguiente, 1 de marzo, una multitud se manifestó frente a la casa de la terrateniente brasileña, forzándola a pedir disculpas y luego la fiscalía abrió una causa contra la misma.

Nadie puede negar a ningún ser humano el legítimo derecho de comunicarse en su lengua materna. La lengua es sinónimo de libertad, de humanidad, de dignidad, de justicia entre los seres humanos. Negar la lengua es negar a la mismísima humanidad y al valor más preciado de todo ser humano: la libertad, ya que el ser humano se hace y es gracias a la lengua. 

A través de la lengua comunicamos nuestras alegrías, tristezas, nuestros anhelos, nuestros fracasos, nuestra historia o pasado, nuestro presente y a través de la lengua expresamos nuestros proyectos para el futuro.

La lengua no es poca cosa, la lengua somos nosotros y a través de ella los seres humanos evolucionamos. Sin la lengua no somos nada. Por eso, cuando se prohíbe hablar la lengua, se anula, se degrada y se destruye al ser humano. Mediante las lenguas los pueblos crecen, se desarrollan y se fortalecen.

Luego de la Guerra contra la Triple Alianza (1864/1870) el Paraguay quedó destruido, diezmado y dentro de tanta miseria y pobreza el Paraguay emergió de la hecatombe gracias a las mujeres que repoblaron el Paraguay hablando en idioma Guarani, el genuino y verdadero factor de cohesión psicosocial, que sirvió para animar y fortalecer al heroico pueblo paraguayo. Por eso, nadie puede prohibir a un paraguayo hablar en Guarani, porque prohibirle hablar en Guarani es prohibirle ser hoy todo eso que los paraguayos hemos acumulado a lo largo de nuestra rica y orgullosa historia. 

Demás está decir también que, la agroempresaria brasileña no sabía eso, tocó el nido de avispas y la reacción fue tremenda. Lección: al paraguayo no le toquen el Guarani…


ooo000ooo


ooo000ooo


Ver PROHIBICIÓN DE HABLAR GUARANI, en (https://www.youtube.com/watch?v=hdE9w-LDttw&t=258s)



 

martes, 5 de marzo de 2019

CURSOS DE IDIOMA GUARANI 2019 - ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI


REPÚBLICA DEL PARAGUAY
ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI
GUARANI, MERCOSUR ÑE'Ê TEETE

GUARANI ÑE'Ê MBO'ESYRY 2019
CURSOS DE IDIOMA GUARANI 2019
Eñembojáke ha eñemoarandu Guarani Ñe'ême
Las clases se iniciarán el SÁBADO 2 DE MARZO DE 2019


EL ATENEO TE OFRECE LOS SIGUIENTES CURSOS:
1. GUARANI ÑE’ÊTE KUAA’YPY MBO’ESYRY (CURSO BÁSICO DE LENGUA GUARANI),
2. GUARANI ÑE’ÊTE MBO’EHÁRA MBO’ESYRY (PROFESORADO DE LENGUA GUARANI),
3. GUARANI ÑE’ÊTE MBO’EKUAAHÁRA MBO’ESYRY (LICENCIATURA EN LENGUA GUARANI),
4. GUARANI ÑE’ÊTE HA REKO MBO’EREKOKUAAHÁRA MBO’ESYRY (MAESTRÍA EN LENGUA Y CULTURA GUARANI)
5. GUARANI HA PARAGUÁY AVAKUAATY MBO’EKUAAHÁRA MBO’ESYRY (LICENCIATURA EN ANTROPOLOGÍA CULTURAL GUARANI Y PARAGUAYA)
6. GUARANI AYVUKUAATY KATUPYRE MBO'ESYRY (ESPECIALIZACIÓN EN TERMINOLOGÍA GUARANI)


Pumbyry: (0059521) 520.276

Ogarape: Julia Miranda Cueto 1721 haimete Ytororô (Táva Fernando de la Mora, Paraguay Retâ)

PARAGUAY
I. DEPARTAMENTO DE CONCEPCIÓN
1. Concepción. Director: Federico González Escobar. (0522) 40.717 – chueajue@hotmail.com
2. Horqueta. Director: Hugo Ramón Barrios Jara. (03222) 2476 - hugo_barrios71@hotmail.com
3. Yvyja’u. Directora: Herminia Rivas de González. (0522) 40.717

II. DEPARTAMENTO DE SAN PEDRO
4. San Pedro del Ykuamandyju. Directora: Carmen Denis. (04222) 2574 - carmen61_62@hotmail.com
5. General Aquino. Directora: Carmen Ramona Caballero de Vera. (0983) 640.049 - kamecaballero@hotmail.com
6. Chore. Directora: Francisca Rivas de Ortíz. (0451) 230.682 y (0981) 449.408
7. Itakuruvi del Rosario. Directora: Zulma Miryan Mareco de Vázquez. (0412) 10298 - zulmyr@gmail.com
8. San Estanislao. Directora: Zulma Beatriz Trinidad Zarza. (021) 312.052 - zulmatrinidad@hotmail.com
9. Jataity del Norte. Director: Juan Félix González. (0985) 395.033 - fegon@live.com
10. Santa Rosa del Aguaray. Director: Aníbal Duarte Núñez (0972) 872.510
11. Kapi’ivary. Director: Angel Martínez Gaona. (0981) 469.523 – angelmartinezgaona2@hotmail.com
12. General Resquín. Directora: Saturnina Díaz Molinas. (0983) 336.322 - saturnina004@hotmail.com

III. DEPARTAMENTO DE CORDILLERA
13. Ka’akupe. Directora: Sabina Antonia Ovelar Cabrera. (0981) 137.425 - sabinaovelar@hotmail.com
14. Eusebio Ayala. Directora: Mariela Cabrera Gauto. (0981) 967.156 - macaga_25@live.com
15. Isla Puku. Directora: Magdalena Valiente González. (0981) 151.483 - magdaval@gmail.com
16. Primero de Marzo. Director: Rubén Ovelar Olmedo. (0982) 523.275
17. Arroyos y Esteros. Directora: Sabina Antonia Ovelar Cabrera. (0981) 137.425 - sabinaovelar@hotmail.com
18. Emboscada. Directora: Lorenza Morel de Marecos. (0529) 20.277
19. Atyra. Directora: Elvira Ferreira. (0981) 273.022 - elvi-ferreira1@hotmail.com
20. Tovatï. Director: Felipe Nery Miranda. (051027) 2137 – (0981) 232.639
21. Pirivevúi. Directora: Porfiria Orrego Invernizzi. (0971) 327.353 - porrego9@gmail.com

IV. DEPARTAMENTO DE GUAIRA
22. Villarrica. Directora: Sandra Benítez de Vera. (0541) 40.170 - sandy_prince15@hotmail.com
23. Coronel Martínez. Directora: Irma Elizabecht Ramírez de Chamorro. (0982) 610.700 - (0541) 40.973 24. Iturbe. Directora: Castorina González de Vecca. (0981) 639.923 - (0546256) 253 - castorinagonzalez@hotmail.com
25. Ñumi. Director: Juan Bautista García Bogado. (0975) 310.817 - (0541) 40.400 - mrtngarcia3@gmail.com
26. Mauricio José Troche. Directora: Sandra Benítez de Vera. (0541) 40.170 - sandy_prince15@hotmail.com

V. DEPARTAMENTO DE KA’AGUASU
27. Coronel Oviedo. Directora: Eulalia Benítez de Leguizamón. (0981) 161.203 - eulioili@gmail.com
28. Ka’aguasu. Director: Cecilio Ramón Coronel Gómez. (0981) 514.033 - cearami@hotmail.com
29. San José de los Arroyos. Director: Cecilio Ramón Coronel Gómez. (0981) 514.033 - cearami@hotmail.com
30. Campo 9. Director: Reimundo Cañete Cáceres. (0983) 459.854 – reimundocc_09@hotmail.com
31. Pastoreo. Director: Ramón Brígido Cáceres Vázquez. (0981) 526.818 - (0524225) 291 - manvera@hotmail.com
32. Repatriación. Encargada de la Dirección: Felicia Vázquez (0971) 334.492
33. Yû. Director: Augusto Martín Jara López. (0984) 553.197
34. San Joaquín. Director: Augusto Martín Jara López. (0984) 553.197
35. Santa Rosa del Mbutuy. Director: Juan Félix González. (0985) 395.033 - fegon@live.com
36. Raúl Arsenio Oviedo. Director: Reimundo Cañete Cáceres. (0983) 459.854 - reimundocc_09@hotmail.com
37. José D. Ocampos. Director: Fermín Cabrera. (0983) 683.326 - cabrerafermin2011@hotmail.com

VI. DEPARTAMENTO DE KA’ASAPA
38. Ka’asapa. Directora: María Antonia Rojas Aranda. (0981) 275.354 - marrojas_28@hotmail.com
39. San Juan Nepomuceno. Director: Javier Arévalos Morel. (0981) 428.571 - (0544) 20.141 – chavi_@hotmail.com
40. Buena Vista. Director: Paulo Núñez Ramírez (0985) 933.170 - (054427) 5276
41.
Juty. Director: Angel Javier Segovia. (0985) 753.272 - (0547257) 384 - ajsegovia10@gmail.com

VII. DEPARTAMENTO DE ITAPÚA
42. Encarnación. Director: César Silva Pedrozo. (0985) 230.924 - (071) 207.813 - tavarandu@yahoo.com.ar
43. Ma. Auxiliadora. Directora: Ramona Ayala Colmán. (0985) 730.945 – ysapykoeju@hotmail.com
44. Natalio. Directora: Liduvina Esther Ayala Colmán. (0983) 109.074
45.
Hohenau. Directora: Rita Perla Jara Silva de Tischler. (07752) 32.639 - ritaperlajs@hotmail.com
46. General Artigas. Director: Edgar Eduardo González Méndez. (0985) 793.802 – edugome.artigas@hotmail.com
47. San Pedro del Parana. Directora: Serafina Haidée Villalba Gómez. (0982) 944.584 - shaideevillalba@gmail.com
48. Edelira. Directora: Ramona Ayala Colmán. (0985) 730.945 – ysapykoeju@hotmail.com
49. Coronel Bogado. Directora: Mirtha Alegre de González. (0741) 252.627 - mirtha621@hotmail.com

VIII. DEPARTAMENTO DE MISIONES
50. San Juan Bautista. Directora: Josefina Jara de Pérez. (08121) 2854
51.
Santa Rosa. Directora: Rosula Anair Salinas Aponte (0975) 653.671
52.
Ayolas. Directora: Mirtha Alegre de González. (0741) 252.627 - mirtha621@hotmail.com
53. Santa María. Director: César Silva Pedrozo. (0985) 230.924 - (071) 207.813 - tavarandu@yahoo.com.ar
54. San Ignacio. Directora: Amalia Paola Fretes Rolón. (0975) 622.701

IX. DEPARTAMENTO DE PARAGUARI
55. Paraguari. Directora: Porfiria Orrego Invernizzi. (0971) 327.353 - porrego9@gmail.com
56. Piraju. Directora: Rafaela Chaparro Benegas. (0985) 182.510 - rafaelachaparro@hotmail.com
57. Jaguarón. Directora: Gudelia Martínez Salinas. (0971) 243.275 – gudelia2013@gmail.com
58. Sapukái. Directora: Celia Beatriz Chaparro de Garay. (05314) 32.736
59.
Karapegua. Directora: Pastora Leguizamón de Mafra (0981) 131.388 - pastora.leguizamon@gmail.com
60. Aka’ái. Directora: Eva Graciela Florentín de Ríos. (0982) 199.131 – evagraciela1@hotmail.com
61. Yvyku’i. Directora: Nery Fátima Benítez Ramírez. (0981) 356.167 - nefatbenitez@hotmail.com
Sub-Regional Mbujapey: Directora del Curso: Ana Dora Leguizamón de Rojas. (0983) 774.286 – anadoraleguizamon@gmail.com
62. Ky’ŷindy. Directora: Mirian Bernarda Osorio. (0992) 619.375 - (0536282) 292 - mirianbo11@hotmail.com
63. Escobar. Directora: Gudelia Martínez Salinas. (0971) 243.275 - gudelia2013@gmail.com

X. DEPARTAMENTO DE ALTO PARANA
64. Ciudad del Este. Directora: Petrona Albarenga de González. (0522) 40.819 - palbarenga@hotmail.es
65. Minga Guasu. Directora: Carmen Pereira Irala. (0973) 133.117 – jorge_10_churro@hotmail.com
66. Santa Rita. Directora: Petrona Albarenga de González. (0522) 40.819 – palbarenga@hotmail.es
67. Itaipyte. Director: Derlis Rubén González Gamarra. (0983) 701.310 - D.R.G.G@hotmail.com
68. Hernandarias. Directora: Primitiva Avila de Rojas. (0983) 687.714 - jesusmavi@hotmail.com
69. Presidente Franco. Director: Federico González Escobar. (0981) 325.018 – chueajue@hotmail.com

XI DEPARTAMENTO CENTRAL
70. Asunción-Centro. Directora: Selva Concepción Acosta Gallardo. (0986) 510.009 - (021) 312.447 - guaraniselgall@hotmail.com
71. Asunción-San Pablo. Directora: Evangelista Atienza Rotela. (0985) 263.083
72. Asunción-Campo Grande. Directora: Blanca Elisa Giménez González. (0981) 325.861 - pikardiamoroti@hotmail.com
73. Asunción-Sajonia. Directora: Ernesta Martínez Apodaca. (021) 481.233
74. Asunción-Mcal. Estigarribia. Director: Eduardo Acosta Medina. (0983) 124.137 - eanguru1@hotmail.com
75. Asunción-Stma. Trinidad. Directora: Irene Estela Segovia de Villamayor. (021) 295.385 - irenesegovia15@hotmail.com
76. Asunción-Barrio Obrero. Directora: Alicia Rojas Macedo de Rodríguez. (021) 390.869 - aliciarojasmacedo@gmail.com
77. Mariano Roque Alonso. Director: Eduardo Acosta Medina. (0983) 124.137 - eanguru1@hotmail.com
78. Fernando de la Mora. Director: Paublino Carlos Antonio Ferreira Quiñónez. (0981) 732.342 - paufeki@hotmail.com
79. Ñemby. Director: Nelson Zacarías Ortíz. (021) 973.123 - nelsonzortiz@hotmail.com
80. Luque. Director: Luis Lugo Medina. (0981) 549.471 - guasusaraki@yahoo.com
81. Limpio. Director: Luis Lugo Medina. (0981) 549.471 - guasusaraki@yahoo.com
82. Aregua. Directora: Egidia Matilde Galeano de Aguiar. (0982) 885.024 - matigaleano04@gmail.com
83. San Lorenzo. Director: Virgilio Silvero Arévalos. (021) 575.125 - virgiliosilvero@hotmail.com
Sub-Regional 1: Director del Curso: Jorge Tadeo Galeano Núñez. (0981) 389.893 tadeo_tekokatu@hotmail.com
Sub-Regional 2: Director del Curso: Miguel Angel Verón Gómez. (021) 580.548 - m_angelveron@hotmail.com
84. Kapi’atâ. Directora: Mary Cristina Escobar de Arguello. (021) 579.692
85. J. Augusto Saldivar. Directora: Sabina Núñez de Galeano. (0981) 130.521
86. Villeta. Director: Catalino Gilberto Recalde. (0981) 110.095 - catalinogilberto@hotmail.es
87. Ita. Directora: Mirian Lisa Acosta de Ortíz. (0981) 513.044 - (021) 973.123 - milisaacosta@gmail.com
88. Lambare. Director: Nelson Zacarías Ortíz. (0961) 552.854 - (021) 973.123 - nelsonzortiz@hotmail.com
89.
Itaugua. Director: Juan Domingo Silva Pedrozo. (0294) 21.425 - judosilpe@gmail.com
90. Guarambare. Directora: Gloria Esperanza Villamayor de Noé. (021) 964.166 - divinoredentorg964@hotmail.com
91. Ypakarai. Directora: Juana Ramona Ayala Colmán. (0982) 944.253

XII. DEPARTAMENTO DE ÑE’EMBUKU
92. Pilar. Directora: Milva Lilian Actis Olmedo. (0971) 240.396 - mil_actis@hotmail.com

XlII. DEPARTAMENTO DE AMAMBAY
93. Pedro Juan Caballero. Directora: Marcelina Muñoz de González. (0971) 808.020
94. Bella Vista Norte. Director: Pedro Ernesto Escurra Franco. Ñe'êveve: peitoezkurra@gmail.com
95. Capitán Bado. Director: Pedro Ernesto Escurra Franco. Ñe'êveve: peitoezkurra@gmail.com

XIV. DEPARTAMENTO DE KANINDEJU
96. Puente Kyha. Directora: Teresa Beatriz Cardozo Chávez. (021) 524.831 - teresacardozo@hotmail.com
97. Kuruguaty. Directora: Teresa Beatriz Cardozo Chávez. (021) 524.831 - teresacardozo@hotmail.com

XV. DEPARTAMENTO DE PRESIDENTE HAYES
98. Villa Hayes. Director: Miguel Domínguez Arbe. (0971) 375.908 y (02626) 2597 - migueldom10@hotmail.com
99. Nanawa. Director: Miguel Domínguez Arbe. (0971) 375.908 y (02626) 2597 - migueldom10@hotmail.com

XVI. DEPARTAMENTO DE BOQUERÓN
100. Filaldelfia. Directora: Rafaela Chaparro Benegas. (0985) 182.510 - rafaelachaparro@hotmail.com

ARGENTINA
Regional Buenos Aires. Director: Gudelio Ignacio Báez Benítez. Ñe’êveve: kanandary@hotmail.com
Regional Rosario. Director: Gudelio Ignacio Báez Benítez. Ñe’êveve: kanandary@hotmail.com
Regional Corrientes (Capital). Directora: Ramona Velazco de Velazco. (0595-975) 775.744
Regional Ytûsaingo (Corrientes). Director: Jorge Román Gómez, El Kunumi. Ñe’êveve: kunumi@arnet.com.ar
Regional Entre Ríos (Parana). Directora: Dora Helena Manfroni Vda. de Silvero Sanz. Ñe’êveve: osilvero@gigared.com.ar
Regional Entre Ríos (Parana). Profesor: Gudelio Ignacio Báez Benítez. Ñe’êveve: kanandary@hotmail.com
Regional Posadas (Misiones). Directora: Carmen Gladys Bernatto. Ñe’êveve: gabernatto@yahoo.com.ar
Regional Garupa (Misiones). Director: Omar Alfonso Cibils Aquino. Ñe’êveve: haxita@hotmail.com
Regional Jujuy (Jujuy). Coordinadora: Rebeca Camacho. Ñe’êveve: kereimbaiyambae2013@hotmail.com

BRASIL
Regional Foz de Yguasu. Director: Antonio Cabrera. Ñe’êveve: momaitei@gmail.com
Regional Sâo Paulo. Directores: David Caparelli y Estela Montenegro. Ñe’êveve: estelamontenegro@oul.com.br
Regional Sâo Paulo. Profesor: Almir da Silveira. Ñe'êveve: almir.da.silveira@terra.com.br
Regional Sâo Paulo. Profesor: Mario Ramâo Villialva Filho. Ñe’êveve: mariocomunica@yahoo.com.br
Regional Dourados. Director: Arnulfo Morínigo Caballero. Ñe'êveve: arnulfomorinigo@gmail.com

ITALIA
Regional Bari. Director: Antonio Tiberio di Dobrynia. Ñe’êveve: dobrynia@hotmail.it


ooo000ooo

CURSO BÁSICO DE IDIOMA GUARANI POR INTERNET
Consultora JyP. Director: David Fernando Villalba. (0986) 924085 - info@jyp.com.py

ooo000ooo


ADEMÁS, CURSOS ESPECIALES DE IDIOMA GUARANI PARA
1. EXTRANJEROS
2. ADULTOS NO HABLANTES GUARANI
3. NIÑOS Y JÓVENES (COMO REFUERZO ESCOLAR)
-INSCRIPCIONES ABIERTAS SIN PAGO DE MATRÍCULA
-MATERIALES DIDÁCTICOS ACTUALIZADOS
-DÍAS Y HORARIOS DE CLASES A CONVENIR
-METODOLOGÍA DE APRENDIZAJE ACTIVA Y  MUY DINÁMICA
-CLASES EN GRUPOS REDUCIDOS
-SALAS DE CLASES CONFORTABLES Y AMBIENTE AGRADABLE
-AMPLIA Y COMPLETA BIBLIOTECA
-DOCENTES ESPECIALIZADOS

¡Ropytáma nera’ârôvo!

Maitei horyvéva opavavépe

David Galeano Olivera
ATENEO Motenondehára Guasu

ooo000ooo

ORE ROIKUAA PORÂ GUARANI ÑE’Ê – NOSOTROS SOMOS ESPECIALISTAS EN IDIOMA GUARANI”

ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI: 34 AÑOS AL SERVICIO DEL IDIOMA GUARANI Y DEL PUEBLO PARAGUAYO (1985-2019)

ooo000ooo