Lengua Guarani

Lengua Guarani
Ára Pyahu

domingo, 23 de mayo de 2021

LEY 2574 DEL ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI

LEY 2574 DEL ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI

Ohai: David Galeano Olivera

 Leer original (hacer clic) en (https://lenguaguarani.blogspot.com/2021/05/ley-2574-del-ateneo-de-lengua-y-cultura.html)

Leer también en (https://dgaleanolivera.wordpress.com/2021/05/24/ley-2574-del-ateneo-de-lengua-y-cultura-guarani/)


Peteî ára kovaichagua – Un día como hoy

24 jasypo – 24 de mayo


A las 09 horas, del martes 24 de mayo de 2005, día de la Virgen María Auxiliadora, recibí la llamada del Secretario Privado del Presidente Duarte Frutos, avisándome que la Ley ya estaba firmada y que pasara a las 11 horas por el Palacio de López a retirarla. Allí fuimos con Sabina Núñez de Galeano y Huber Iván Marecos Morel, quien bajó del vehículo y fue a la oficina indicada a retirar la Ley 2574 que reconocía al ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI como institución de educación superior.



La ley fue promulgada, luego de su tratamiento, aprobación y sanción por unanimidad en ambas Cámaras del Congreso Nacional. Hoy, nos queda el grato recuerdo del entonces Senador Ronaldo Dietze, quien nos extendió su mano solidaria en momentos muy difíciles, haciéndose cargo del proyecto de ley en la Cámara de Senadores. También nuestra gratitud al Senador Juan Carlos Galaverna, al periodista Víctor Benítez (+), a los senadores Juan Manuel Marcos, Ana Mendoza de Acha, al Dr. Euclides Acevedo, al Dr. Reinaldo Dominguez Dibb, a la diputada Rocío González, al Diputado Héctor Lacognata y en general a todos los senadores y diputados que entonces constituían ambas cámaras del Congreso Nacional. Sin ellos, esta ley no hubiera sido posible. El proyecto fue presentado por el Senador Dietze en noviembre de 2004. El 3 de marzo de 2005 el proyecto de ley fue aprobado por la Cámara de Senadores y el 21 de abril de 2005 fue sancionado por la Cámara de Diputados.



A partir de entonces, el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI formó a miles de Licenciados en Lengua Guarani, Licenciados en Antropología Cultural Guarani y Paraguaya, Magísteres en Lengua y Cultura Guarani, Doctores en Lengua y Cultura Guarani y Especialistas en Terminología Guarani.


El ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI fue fundado el 23 de setiembre de 1985 y a partir de 1988, con la apertura de la Regional Ka’aguasu (Cecilio Ramón Coronel Gómez) empezó la formación de Profesores de Lengua Guarani. Desde entonces y hasta la fecha, han egresado más de 27.000 Profesores del ATENEO y cien mil personas culminaron el Curso Básico de Lengua Guarani. En 1989 el ATENEO habilitó la Regional Arroyos y Esteros (Sabina Antonia Ovelar Cabrera) y en 1990, la Regional Karapegua (Pastora Leguizamón Morán), a las que se sumaron todas las demás, totalizando cien, en 1998.


Ko árape, tekotevê opavavete jahechakuaa ha ñamomba’eguasu ATENEO rapykuere ñane retâme.


Vy’apavê opavavetépe…


ooo000ooo


Leer SENADO RECONOCE AL ATENEO, en (http://odd.senado.gov.py/archivos/file/Proyecto%20de%20Declaracion%20(La%20HCS%20Rinde%20Homenaje%20%20al%20ATENEO).pdf)


Leer SENADO RECONOCE AL ATENEO, en (https://www.ip.gov.py/ip/senado-reconoce-ateneo-de-la-lengua-y-cultura-guarani-por-su-destacada-labor/)


Leer LEY 2574, en (https://www.bacn.gov.py/leyes-paraguayas/4110/ley-n-2574-reconoce-al-instituto-de-formacion-docente-del-ateneo-de-lengua-y-cultura-guarani-como-institucion-de-educacion-superior)


Leer SENADO HOMENAJEARÁ AL ATENEO, en (https://www.facebook.com/david.galeanoolivera/posts/10205204998705219?notif_t=like)


Ver HOMENAJE 1, en (https://www.youtube.com/watch?v=m1Twb-Z2uck)


Ver HOMENAJE 2, en (https://www.youtube.com/watch?v=RQmglZfxdtE&t=3s)


Ver HOMENAJE 3, en (https://www.youtube.com/watch?v=_CyrVL7wOoM)


Ver HOMENAJE 4, en (https://www.youtube.com/watch?v=4HssCsPF6Gk)



 

CALENDARIO ESCOLAR BILINGUE – MBO’EHAO ARAPAPAHA ÑE’ẼKÕIME

CALENDARIO ESCOLAR BILINGUE – MBO’EHAO ARAPAPAHA ÑE’ẽKõIME

Ohai: David Galeano Olivera

Leer original (hacer clic) en (https://lenguaguarani.blogspot.com/2021/05/calendario-escolar-bilingue-mboehao.html)

Leer también en (https://dgaleanolivera.wordpress.com/2021/05/23/calendario-escolar-bilingue-mboehao-arapapaha-neekoime/)


1 de enero: Año Nuevo (https://lenguaguarani.blogspot.com/2012/12/vyapave-ary-pyahure-feliz-ano-nuevo.html)

4 de enero: Colegio Nacional de la Capital (https://lenguaguarani.blogspot.com/2015/01/colegio-nacional-de-la-capital-fundado.html)

5 de enero: Los Reyes Magos (https://lenguaguarani.blogspot.com/2016/01/los-tres-reyes-magos-en-guarani.html)

2 de febrero: Kapiata (https://lenguaguarani.blogspot.com/2017/02/ciudad-de-capiata-tava-kapiata.html)

14 de febrero: día de los enamorados (https://lenguaguarani.blogspot.com/2012/02/ojohayhuva-ara-dia-de-los-enamorados.html)

21 de febrero: día de la Lengua Materna (https://lenguaguarani.blogspot.com/2015/02/21-de-febrero-dia-de-la-lengua-materna.html)

24 de febrero: día de la Mujer Paraguaya (https://lenguaguarani.blogspot.com/2013/02/24-de-febrero-kuna-paraguay-ara-dia-de.html)

Último sábado de febrero: día del terere (https://lenguaguarani.blogspot.com/2017/10/la-leyenda-del-terere-terere-mombeupy.html)



 

1 de marzo (https://lenguaguarani.blogspot.com/2011/02/1-de-marzo-guaranime.html)

8 de marzo: día internacional de la mujer (https://lenguaguarani.blogspot.com/2012/03/dia-internacional-de-la-mujer-kuna.html)

20 de marzo: día de la felicidad (https://lenguaguarani.blogspot.com/2012/09/felicidad-vyapave.html)

21 de marzo: inicio del otoño (https://lenguaguarani.blogspot.com/2015/03/21-de-marzo-otono-araroguekui.html)

21 de marzo: día de la poesía (https://lenguaguarani.blogspot.com/2016/03/21-de-marzo-dia-de-la-poesia-neepoty-ara_21.html)

21 de marzo: discriminación racial (https://lenguaguarani.blogspot.com/2015/03/21-de-marzo-discriminacion-racial.html)

22 de marzo: día mundial del agua (https://lenguaguarani.blogspot.com/2015/03/y-arapygua-ara-dia-mundial-del-agua.html)

26 de marzo: día del clima (http://lenguaguarani.blogspot.com/2017/03/26-de-marzo-dia-del-clima-arapytu-ara.html)

Semana Santa y Estacioneros (https://lenguaguarani.blogspot.com/2016/03/semana-santa-guarani-ha-castellano-pe.html)

7 de abril: día de la salud (https://lenguaguarani.blogspot.com/2012/04/dia-mundial-de-la-salud-tesai-arapygua.html)

14 de abril: día de las Américas (https://lenguaguarani.blogspot.com/2010/04/amerika-ara-dias-de-las-americas.html)

19 de abril: día del Indígena (https://lenguaguarani.blogspot.com/2020/04/19-de-abril-un-covid-mas-para-las.html)

22 de abril: día de la Tierra (https://lenguaguarani.blogspot.com/2017/04/22-de-abril-dia-de-la-tierra-yvy-ara.html)

23 de abril: día del libro (https://lenguaguarani.blogspot.com/2015/04/dia-del-libro-aranduka-ara.html)

26 de abril: día del periodista (https://lenguaguarani.blogspot.com/2011/04/dia-del-periodista-guarani-ha.html)

26 de abril: día de la secretaría (http://lenguaguarani.blogspot.com/2014/04/26-de-abril-dia-de-la-secretaria.html)

27 de abril: Día del patrimonio cultural paraguayo (https://lenguaguarani.blogspot.com/2020/04/27-de-abril-dia-del-patrimonio-cultural.html)

30 de abril: día del Maestro (https://lenguaguarani.blogspot.com/2011/04/dia-del-maestro-guaranime.html)

1 de mayo: día del Obrero (https://lenguaguarani.blogspot.com/2011/05/dia-del-obrero-guaranime.html)

3 de mayo: día de la cruz (https://lenguaguarani.blogspot.com/2010/05/kurusu-ara-dia-de-la-cruz.html)

Día de la solidaridad – Primer domingo de mayo (https://lenguaguarani.blogspot.com/2014/05/dia-mundial-de-la-solidaridad-jekupyty.html)

14 y 15 de mayo: día de la Independencia (https://lenguaguarani.blogspot.com/2013/05/14-de-mayo-dia-de-la-independencia-del.html)

15 de mayo: día de la Madre (https://lenguaguarani.blogspot.com/2011/05/sy-ara-dia-de-la-madre.html)

Día del agricultor – Primer domingo después del 15 de mayop (https://lenguaguarani.blogspot.com/2014/05/nemityhara-ara-dia-del-agricultor.html)

20 de mayo: día del Himno Nacional (http://lenguaguarani.blogspot.com/2015/05/20-de-mayo-dia-del-himno-nacional.html)

21 de mayo: día de la diversidad cultural (https://lenguaguarani.blogspot.com/2019/05/dia-de-la-diversidad-cultural.html)

28 de mayo de 1933: Estigarribia - Guarani Idioma del Ejército (https://lenguaguarani.blogspot.com/2016/05/28-de-mayo-de-1933-estigarribia-declaro.html)

31 de mayo: día mundial sin tabaco (https://lenguaguarani.blogspot.com/2011/05/ani-repita-no-fumes.html)

4 de junio: día de los niños víctimas de agresión (https://lenguaguarani.blogspot.com/2015/06/dia-de-los-ninos-victimas-de-agresion.html)

5 de junio: día del Medio Ambiente (https://lenguaguarani.blogspot.com/2010/06/5-de-junio-dia-del-medioa-ambiente.html)

9 de junio: Día del Arpa (https://lenguaguarani.blogspot.com/2020/06/dia-del-arpa-ysapu-ara.html)

9 de junio: Día del locutor (https://lenguaguarani.blogspot.com/2020/06/dia-del-locutor-neeasaihara-ara.html)

12 de junio: Paz del Chaco (https://lenguaguarani.blogspot.com/2017/03/12-de-junio-dia-de-la-paz-del-chaco.html)

14 de junio: día del donante de sangre (http://lenguaguarani.blogspot.com/2016/06/14-de-junio-dia-del-donante-de-sangre.html)

Día del Padre (https://lenguaguarani.blogspot.com/2017/03/dia-del-padre-2010.html)

19 de junio: día del árbol (https://lenguaguarani.blogspot.com/2017/03/19-de-junio-dia-del-arbol.html)

24 de junio: San Juan (https://lenguaguarani.blogspot.com/2011/06/san-juan-ara-dia-de-san-juan.html)

25 de junio: Día del Libro Paraguayo (https://lenguaguarani.blogspot.com/2016/06/25-de-junio-dia-del-libro-paraguayo.html)

14 de julio: Revolución Francesa (https://lenguaguarani.blogspot.com/2010/07/revolucion-francesa-guaranime.html)

30 de julio: día de la Amistad (https://lenguaguarani.blogspot.com/2010/07/dia-de-la-amistad-tekoayhu-ara.html)

1 de agosto: Carrulim – Agosto, mes de tradiciones (https://lenguaguarani.blogspot.com/2011/07/el-carrulim-de-agosto-mes-de.html)

9 de agosto: día de los pueblos indígenas (https://lenguaguarani.blogspot.com/2017/08/9-de-agosto-dia-internacional-de-los.html)

14 de agosto: día de la Bandera (https://lenguaguarani.blogspot.com/2010/08/dia-de-la-bandera-poyvi-ara.html)

15 de agosto: Fundación de Asunción (https://lenguaguarani.blogspot.com/2011/08/fundacion-de-asuncion-guaranime.html)

16 de agosto: Acosta Ñu y día del Niño (https://lenguaguarani.blogspot.com/2011/08/dia-del-nino-ha-acosta-nu-guaranime.html)

22 de agosto: día del Folklore (https://lenguaguarani.blogspot.com/2011/08/dia-del-folklore-tavarandu-ara.html)

25 de agosto: día del Idioma Guarani (https://lenguaguarani.blogspot.com/2013/08/25-de-agosto-dia-del-idioma-guarani.html)

27 de agosto: día de la Guarania (https://lenguaguarani.blogspot.com/2010/08/dia-de-la-guarania-pumbasy-ara.html)

31 de agosto: día de la Obstetra y San Ramón (https://lenguaguarani.blogspot.com/2018/08/dia-de-la-obstetra-momembyhara-ara.html)

5 de setiembre: día de la mujer indígena (https://lenguaguarani.blogspot.com/2017/03/5-de-setiembre-dia-de-la-mujer-indigena.html)

10 de setiembre: día de la prevención del suicidio (https://lenguaguarani.blogspot.com/2019/09/anike-rejejukasembae-10-de-septiembre.html)

12 de setiembre: día del donante (https://lenguaguarani.blogspot.com/2012/09/dia-del-donante-meehara-ara.html)

15 de setiembre: día de la polca (https://lenguaguarani.blogspot.com/2014/09/15-de-setiembre-dia-de-la-polca.html)

21 de setiembre: día de la Primavera (https://lenguaguarani.blogspot.com/2012/09/primavera-arayvoty.html)

21 de setiembre: día de la juventud (https://lenguaguarani.blogspot.com/2020/05/mitarusu.html)

23 de setiembre: Aniversario del ATENEO (https://lenguaguarani.blogspot.com/2020/09/republica-del-paraguay-ateneo-de-lengua.html)

24 de setiembre: Aniversario de la UNA (https://lenguaguarani.blogspot.com/2020/09/aniversario-de-la-universidad-nacional.html)

29 de setiembre: Boquerón y día del soldado (https://lenguaguarani.blogspot.com/2012/09/29-de-setiembre-batalla-de-boqueron-y.html)

30 de setiembre: día del traductor (http://lenguaguarani.blogspot.com/2017/09/30de-setiembre-diade-la-traduccion.html)

1 de octubre: Karai Octubre – Jopara (https://lenguaguarani.blogspot.com/2011/09/1-de-octubre-karai-octubre-y-jopara.html)

1 de octubre: día del adulto mayor (https://lenguaguarani.blogspot.com/2012/10/kakuaaveva-ara-dia-del-adulto-mayor.html)

5 de octubre: Movimiento Scout (https://dgaleanolivera.wordpress.com/5-de-octubre-de-2013-centenario-del-movimiento-scout-paraguayo-guaranime/)

Primer viernes de octubre: día de la sonrisa (http://lenguaguarani.blogspot.com/2016/10/7-de-octubre-dia-de-la-sonrisa-pukavy.html)

11 de octubre: día del Poeta Paraguayo (https://lenguaguarani.blogspot.com/2012/10/11-de-octubre-dia-del-poeta-paraguayo.html)

11 de octubre: día de la yerba mate (http://lenguaguarani.blogspot.com/2017/10/11-de-octubre-dia-de-la-yerba-mate-kaa.html)

12 de octubre 2012: Instalación Academia Guarani (https://lenguaguarani.blogspot.com/2012/10/instalacion-y-primera-sesion-de-la.html)

Segundo domingo de octubre: día del ñanduti (http://lenguaguarani.blogspot.com/2017/10/nanduti-ara-dia-del-nanduti.html)

14 de octubre: día del bastón blanco (http://lenguaguarani.blogspot.com/2017/10/dia-del-baston-blanco-pokoka-moroti-ara.html)

15 de octubre: día de la mujer rural (http://lenguaguarani.blogspot.com/2016/10/15-de-octubre-dia-de-la-mujer-rural.html)

16 de octubre: día del bibliotecario (https://lenguaguarani.blogspot.com/2014/10/16-de-octubre-dia-del-bibliotecario.html)

16 de octubre: día de la alimentación (http://lenguaguarani.blogspot.com/2016/10/16-de-octubre-dia-de-la-alimentacion.html)

18 de octubre: día de la protección de la naturaleza (http://lenguaguarani.blogspot.com/2016/10/18-de-octubre-dia-de-la-proteccion-de.html)

19 de octubre: día del lazo rosado (https://lenguaguarani.blogspot.com/2016/10/19-de-octubre-cancer-de-mama-lazo.html)

24 de octubre: día de las Naciones Unidas (https://lenguaguarani.blogspot.com/2014/10/aniversario-de-las-naciones-unidas.html)

31 de octubre: día del ahorro (https://lenguaguarani.blogspot.com/2014/10/31-de-octubre-dia-del-ahorro-virumonoo.html)

1 de noviembre: día de todos los santos (http://lenguaguarani.blogspot.com/2017/11/devociones-populares-dia-de-todos-los.html)

2 de noviembre: Día de los difuntos (http://lenguaguarani.blogspot.com/2016/11/2-de-noviembre-la-muerte-en-la-cultura.html)

8 de noviembre: día del investigador paraguayo (https://lenguaguarani.blogspot.com/2019/11/8-de-noviembre-dia-del-investigador.html)

14 de noviembre: día de la diabetes (https://lenguaguarani.blogspot.com/2011/11/dia-de-la-diabetes-tuguyasuka-ara.html)

28 de noviembre: día de las personas sin hogar (http://lenguaguarani.blogspot.com/2017/11/hogayva-ara-dia-de-las-personas-sin.html)

1 de diciembre: día mundial de lucha contra el sida (https://lenguaguarani.blogspot.com/2014/11/1-de-diciembre-dia-mundial-de-la-lucha.html)

8 de diciembre: Tupâsy Ka'akupe (https://lenguaguarani.blogspot.com/2014/12/8-de-diciembre-tupasy-kaakupe-ara-dia.html)

10 de diciembre: Día de los Derechos Humanos (https://lenguaguarani.blogspot.com/2016/02/persecuciones-torturas-y-asesinatos.html)

25 de diciembre: Navidad (https://lenguaguarani.blogspot.com/2015/12/navidad-del-paraguay-guaranime.html)

 

 

viernes, 21 de mayo de 2021

ANATALICIO MORÁN

 ANATALICIO MORÁN

Ohai: David Galeano Olivera

Leer original (hacer clic) en (https://lenguaguarani.blogspot.com/2021/05/anatalicio-moran.html)

Leer también en (https://dgaleanolivera.wordpress.com/2021/05/21/anatalicio-moran/)


          Anatalicio Morán Ibarra nació el día 26 de julio del año 1959; en Veniloma, Ciudad de Karapegua, Departamento de Paraguari, República del Paraguay. Su padre fue el señor Evaristo Morán y su madre, la señora Juana Evangelista Ibarra de Morán. Son sus hermanas: Emerenciana, Pablina y Estela. Anatalicio vivió su niñez y su juventud en Veniloma. Allí hizo sus estudios. Conoció el misterioso lago Ypoa y también la isla de caracoles que está allí, llamada Mocito Isla a la cual llegaba en cachiveo. Anatalicio Morán Ibarra niko heñoiva’ekue ára 26 jasypokõi ary 1959-pe, Venilóma-pe, oĩva Táva Karapegua, Tetãpehẽ Paraguari, Paraguay Retãme. Itúva niko karai Evaristo Morán ha isýkatu, kuñakarai Juana Evangelista Ibarra de Morán. Heindy niko: Emerenciana, Pablina ha Estela. Anatalicio oiko imitãme ha okakuaapa peve Venilóma-pe. Upépe oñemoarandu’ypýkuri. Oikuaajepékuri yno’õ guasu Ypoa oguerekóva hemiñongatupy, oikuaákuri pe ypa’ũ upepegua hérava Mocito Isla, ohohápejepi kachivéope.


 

          En febrero del año 1981, Anatalicio se casó con Irene Samaniego. Son sus hijos: Blanca Zulli, Daniel y María Ester. Vivió en la Compañía Matachi, entre las ciudades de San Roque González de Santacruz y Karapegua, donde Anatalicio e Irene criaron a sus hijos y se dedicaron al trabajo diario. Jasykõi ary 1981-pe, Anatalicio omendákuri Irene Samaniego rehe. Iñemoñarekuéra niko: Blanca Zulli, Daniel ha María Ester. Oikókuri Tavapehẽ Matachípe, oĩva táva San Roque González de Santacruz ha Karapegua pa’ũme, Anatalicio ha Irene omongakuaahaguépe umi iñemoñarépe ha ñavõ ára omba’apohaguépe hikuái.

 

          El día 17 de setiembre del año 1998, Anatalicio empezó a trabajar en el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI pasando a ser el cuidador del Edificio Guarani Róga. Hombre bueno, honesto y respetuoso con sus semejantes. Guarani hablante de nacimiento y con un gran amor hacia nuestra lengua. Amó profundamente al ATENEO y participó de varias de sus actividades ya sea en la ciudad de Fernando de la Mora como en el interior del país. Ára 17 jasyporundy ary 1998-pe, Anatalicio oikékuri omba’apo ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANÍme ha oiko ichugui Guarani Róga ñangarekohára. Kuimba’e hekomarangatúva, hekopotĩva ha ohechakuaáva hapichápe. Guarani ñe’ẽhára heñói guive ha ohayhu añetetéva ñane Avañe’ẽ. Ohayhu pypuku ATENEO-pe ha oĩjepékuri heta tembiapópe ojejapóva táva Fernando de la Mora-pe ha ñane retã okaháre.

 

             Anatalicio fue el amigo del alma de Jorge Tadeo Galeano Núñez, con quien compartió muchos momentos dentro y fuera del ATENEO. En el ATENEO, Anatalicio trabajó y se hizo amigo de Carlos Ferreira Quiñónez, Huber Marecos Morel, María Antonia Rojas, René Fernández y Cibar Esquivel Orrego y más recientemente de Juan Ortíz, Huber Marecos Ibarrola, Melisa Navarro, Hernán Alvarez y Miguelina; como asimismo, de todos los Directores y Profesores del ATENEO. Anatalicio niko Jorge Tadeo Galeano Núñez ánga irũ, hendive ohasajepékuri heta ára ATENEO ryepýpe ha ambue henda rupi. ATENEO-pe, Anatalicio omba’apo ha oñemoangirũkuri Carlos Ferreira Quiñónez, Huber Marecos Morel, María Antonia Rojas, René Fernández ha Cibar Esquivel Orrego rehe ha ramovéma Juan Ortíz, Huber Morel Ibarrola, Melisa Navarro, Hernán Alvarez ha Miguelina rehe; ha upéicha avei, maymave ATENEO Sãmbyhyharakuéra ha Mbo'eharakuérare.

 

          Anatalicio Morán Ibarra falleció el día 20 de mayo del año 2021, en la Ciudad de Asunción, República del Paraguay.




miércoles, 19 de mayo de 2021

TITO ACUÑA

 TITO ACUÑA

Ohai: David Galeano Olivera

 Leer original (hacer clic) en (https://lenguaguarani.blogspot.com/2021/05/tito-acuna.html)

Leer también en (https://dgaleanolivera.wordpress.com/2021/05/19/tito-acuna/)


            Tito Acuña, el genio del arpa paraguaya, nació el día 6 de agosto del año 1952, en la Ciudad de Caballero, Departamento de Paraguari, República del Paraguay. Su nombre completo fue Justo Ilidio Acuña Vera. Su padre fue Ilidio Facundo Acuña López, profesor de música de Caballero y su madre fue Asunción Dominga Vera Velázquez. Tito Acuña se casó con Eve del Rosario Domínguez Enciso y son sus hijos: Iván Daniel, Justo Javier, Eve Karina y Jorge Antonio. Son sus hermanos: Juan, Digno, Hugo, Oscar, Ma Asunción, Leticia, Estela, Enrique, Nilda y Teresa. Tito Acuña, Paraguay retã ysapu jarýi, heñóikuri ára 6 jasypoapy ary 1952-pe, Táva Caballero, Tetãpehẽ Paraguari, Paraguay Retãme. Héra tee niko Justo Ilidio Acuña Vera. Itúva herava’ekue Ilidio Facundo Acuña López, ha’éva purahéi mbo’ehára Caballero-pe ha isýkatu Asunción Dominga Vera Velázquez. Tito Acuña omendákuri Eve del Rosario Domínguez Enciso rehe ha iñemoñarekuéra niko: Iván Daniel, Justo Javier, Eve Karina ha Jorge Antonio. Ijoyke’ykuéra katu ha’e: Juan, Digno, Hugo, Oscar, Ma Asunción, Leticia, Estela, Enrique, Nilda ha Teresa.


 

            Cuando Tito tenía siete años, su padre le motivo a ejecutar el arpa y así empezó. En el año 1959, Tito junto a su hermano Digno y su amigo Pablo Rojas, niños aún, integraron un conjunto en la escuela “Mcal. Francisco Solano López” de su pueblo y ya actuaban en los festivales. Tito Acuña formó su primer conjunto llamado Los Canarios, en el año 1964. Siendo joven, en el año 1966, llegó a la ciudad de Asunción y formó parte del conjunto de Vicente Santacruz y posteriormente en el año 1977 formó parte de los Zorzales Guaraníes, dirigido por Ireneo Ojeda Aquino. Del año 1975 al año 1980 actuó en varios países de Sudamérica y Centroamérica. Del año 1980 al año 1984 actuó en varios países de Europa acompañando a Lorenzo Pérez (de Los Pérez y Pérez). Con su hermano Digno integraron varios conjuntos, siendo uno de los más recordados, desde el año 1984, el de Juan Carlos Oviedo y Los hermanos Acuña. Últimamente, formaron un conjunto con Rolando Ojeda. Ellos siempre se dedicaron a la música paraguaya. Tito orekórõguare pokõi ary, itúva ombohetia’éma ichupe ombopu haĝua ysapu ha péicha oñepyrũkuri. Ary 1959-pe, Tito ijoyke’y Digno ha iñangirũ Pablo Rojas, imitã’írõ gueterei, omoheñóikuri peteĩ atypu imbo’ehao “Mcal. Francisco Solano López”-pe itavapegua ha opurahéimakuri hikuái vy’aguasuha rupi, Tito Acuña omoheñóikuri ijatypu peteĩha hérava “Los Canarios”, ary 1964-pe. Imitãrusúrõ, ary 1966-pe, oĝuahẽkuri táva Paraguaýpe y oikékuri Vicente Santacruz atypúpe ha uperire ary 1977-pe oikékuri atypu Los Zorzales Guaraníes-pe, omotenondéva Ireneo Ojeda Aquino. Ary 1975 guive ary 1980 peve ombopujepékuri heta tetã Suramérika ha Centroamérica-gua rupi. Ary 1980 guive ary 1984 peve ombopujepékuri heta tetã Europa-gua rupi omoirũvo Lorenzo Pérez-pe (Los Pérez y Pérez-pegua). Ijoyke’y Digno ndive oĩjepékuri heta atypúpe, umíva apytépe pe herakuãveva’ekue, ary 1984 guive, Juan Carlos Oviedo ha Los Hermanos Acuña. Ipahaite gotyo, ojapókuri hikuái peteĩ atypu Rolando Ojeda ndive. Ha’ekuéra tapiaite omyasãi purahéi ñanemba’éva.

 

. Para diferenciarse de los demás arpistas, Tito Acuña creó y se hizo famoso por su Arpa Jeroky, que inició cuando estaba en la escuela, en el sexto grado. Ojoavy haĝua ambue ysapu mbopuháragui, Tito Acuña omoheñói ha omoherakuã mombyry pe Ysapu Jeroky, omoñepyrũmava’ekue oĩrõguare mbo’ehaópe, poteĩha mbo’esyrýpe.

 

Tito Acuña compuso las siguientes obras: “Ndéve ĝuarã Caballero Pueblo” (con Pablo Rojas), “Al Sargento 1° Ozuna”, “Ambyasy la Emiliano” (con Gerardo Alcaraz), “Ykua Juty” (con Baltazar Araujo), “Poema para una amiga”, “A Karina”, “Paso Naranja’y”, “Oviedo Mbarakapu”, “Rosarito” (dedicado a su esposa), “Che korochire”, “Tacho’i” y “Jutygua jeroky”. Tito Acuña rembiapokue niko ko’ãva: “Ndéve ĝuarã Caballero Pueblo” (Pablo Rojas ndive), “Al Sargento 1° Ozuna”, “Ambyasy la Emiliano” (Gerardo Alcaraz ndive), “Ykua Juty” (Baltazar Araujo ndive), “Poema para una amiga”, “A Karina”, “Paso Naranja’y”, “Oviedo Mbarakapu”, “Rosarito” (oikuave’ẽva hembirekópe), “Che korochire”, “Tacho’i” ha “Jutygua jeroky”.

 

Los Hermanos Acuña recorrieron varios países y tienen en su haber numerosos conciertos, premios y discos, el último de ellos con Rolando Ojeda. Ellos son socios de Autores Paraguayos Asociados (APA) y de Artistas, Intérpretes o Ejecutantes (AIE). Joyke’ykuéra Acuña oikundahajepékuri heta tetãre ha ohechaukajepékuri ikatupyry heta hendápe, ohupyty hikuái heta jopói ha onohẽjepékuri heta karamambepu, ipahapegua Rolando Ojeda ndive. Ha’ekuéra niko oĩ Autores Paraguayos Asociados (APA) ha Artistas, Intérpretes o Ejecutantes (AIE)-pe.

 

            Tito Acuña fue también técnico de radio y televisión. Fue tesorero de la Honorable Orden Tercera de San Francisco de Asís (OFS) y del año 2006 al 2008 fue presidente de la Capilla Santa Ana y San Joaquín, de Villa Anita, Ñemby. Tito Acuña niko puhoe ha ta’ãngambyry myatyrõhára. Ha’eva’ekue virurerekua Honorable Orden Tercera de San Francisco de Asís (OFS)-pe ha ary 2006 guive 2008 peve ha’ékuri Tupão’i Santa Ana ha San Joaquín motenondehára.

 

            Tito Acuña falleció el día 18 de mayo del año 2021, en la ciudad de Asunción, República del Paraguay, a los 69 años. Sus restos fueron sepultados en su ciudad natal, Caballero. Tito Acuña omanókuri ára 18 jasypo ary 2021-pe, táva Paraguaýpe, Paraguay Retãme, orekórõguare 69 ary. Hetekue oñeñotỹkuri táva heñoihaguépe, Caballero-pe.

 

ooo000ooo

 

 

Ver TITO ACUÑA – YOUTUBE, en (https://www.youtube.com/watch?v=cc2x9gVG21o)

 

Ver GUAVIRA POTY – JUAN CARLOS OVIEDO Y LOS HERMANOS ACUÑA, en (https://www.youtube.com/watch?v=wuiiOgPmKvE)

 

Ver CHE LA REINA – LOS HERMANOS ACUÑA Y ROLANDO OJEDA, en (https://www.youtube.com/watch?v=JZRLkbkQf94)

 

Ver PENSIÓN GRACIABLE, en (http://www.diputados.gov.py/plenaria/131204-SO/pdf131204so/27.pdf)



 

martes, 18 de mayo de 2021

EL ALFABETO GUARANI DE PASO PUKU 1867

 EL ALFABETO GUARANI DE PASO PUKU 1867

GUARANI ACHEGETY PASO PUKUPEGUARE 1867

Ohai: David Galeano Olivera

 Leer original (hacer clic) en (https://lenguaguarani.blogspot.com/2021/05/el-alfabeto-guarani-de-paso-puku-1867.html)

Leer también en (https://dgaleanolivera.wordpress.com/2021/05/18/el-alfabeto-guarani-de-paso-puku-1867/)


El día 18 de mayo del año 1867, en plena Guerra contra la Triple Alianza, Francisco Solano López convocó en Paso Puku, Ñe’ëmbuku, a varios de conocedores del idioma Guarani y les pidió la elaboración de un alfabeto, de manera a unificar la redacción del Guarani ya que en los periódicos había una diversidad ortográfica. Ára 18 jasypo ary 1867-pe, Ñorairõ Guasu aja, Francisco Solano López ohenókuri Paso Puku, Ñe’mbukúpe, heta Guarani ñe’ kuaahárape ha ojerure chupekuéra ojapo haĝua peteĩ achegety, ikatuhaĝuáicha Guarani jehai oñemopeteĩ oĩgui upérõ opaichagua joavy kuatiahaipyrekuérape.


 

Los convocados fueron Luis Caminos, Carlos Riveros, Andrés Maciel y Juan Crisóstomo Centurión quienes crearon de esa forma el primer alfabeto Guarani, elaborado por paraguayos y que fue utilizado en los periódicos de trinchera como el “Kavichu’i”, el “Cacique Lambaré”, “El Centinela” y “La Estrella”. Umi oñehenoiva’ekuéniko: Luis Caminos, Carlos Riveros, Andrés Maciel ha Juan Crisóstomo Centurión, ha’ekuéra ojapókuri pe Guarani achegety peteĩha, ha’éva Paraguay ñemoñare rembiapokue ha ojepuruva’ekue kuatiahaipyre ñorairõguápe: “Kavichu’i”, “Cacique Lambaré”, “El Centinela” ha “La Estrella”.

 

ooo000ooo

 



Ver más en WIKILIBROS – GUARANI, en (https://es.wikibooks.org/wiki/Guaran%C3%AD/Anexo/El_Alfabeto_Paso_Puku_1867)


ooo000ooo

 

Leer TRATADO SECRETO TRIPLE ALIANZA, en (http://lenguaguarani.blogspot.com/2015/05/1-de-mayo-de-1865-tratado-secreto-de-la.html)

 

Leer EL CAÑON CRISTIANO PARAGUAYO, en (https://lenguaguarani.blogspot.com/2020/05/canon-cristiano-paraguayo-prisionero-de.html)