Lengua Guarani

Lengua Guarani
Ára Pyahu

domingo, 25 de octubre de 2009

SE REALIZÓ EL CONGRESO "GUARANI IDIOMA OFICIAL DEL MERCOSUR" EN ITUZAINGÓ (ARGENTINA)




SE REALIZÓ EL CONGRESO “GUARANI, IDIOMA OFICIAL DEL MERCOSUR”, EN ITUZAINGÓ – CORRIENTES (ARGENTINA)
El sábado 24 de octubre de 2009, tuvo lugar el AMANDAJE: GUARANI MERCOSUR ÑE’Ê TEETE – CONGRESO: GUARANI IDIOMA OFICIAL DEL MERCOSUR, organizado por Regional Ytûsâingo del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI, dirigida por el Prof. Jorge Román Gómez – El Kunumi.
El emprendimieno que se realizó en la Ciudad de Ituzaingó - Corrientes (Argentina), más exactamente en la Escuela Ituzaingó Nº 966, contó con la participación de unas trescientas personas, procedentes de la Provincia de Corrientes, Misiones, Formosa y Buenos Aires (Argentina); de las Regionales del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI de Paraguay y Brasil; y una delegación de la Carrera de Lengua Guarani del Instituto Superior de Lenguas de la Facultad de Filosofía de la Universidad Nacional de Asunción, encabezada por la Prof.Dra. María Eva Mansfeld de Agüero; Directora; y por la Prof.Dra. María Elvira Martínez de Campos, Coordinadora de la Maestría en Lengua y Cultura Guarani de dicha institución.
Conviene destacar que el Concejo Municipal de Ituzaingó declaró de interés municipal el mencionado congreso.
A continuación el programa desarrollado en la oportunidad:

8:30 horas: Apertura AMANDAJE “GUARANI MERCOSUR ÑE’Ê TEETE”, con el canto del Himno Nacional Argentino y Paraguayo, en Guarani. Seguidamente, se escucharon las palabras de bienvenida a cargo de Prof. Jorge Román Gómez – El Kunumi
9:00 horas: Lic. Antonio Cabrera, Vicepresidente de la “OSCIP GUARANY” de la Aldea Global Indigena Ava Guarani Hoko’y, San Miguel del Yguasu, Parana, Brasil. Tema: Jahai pyahu: Guarani, ñe’e Ñemuasu teete Guarani, MERCOSUR/Sul Ñe’ê teete (Propuesta de la nueva ortografía de la lengua oficial del MERCOSUR)
9:30 horas: Prof. Miguel Fernández (Productor General Medios Televisivos, Canal SNT Cerro Cora – Paraguay). Tema: El Guarani y los medios de comunicación.
10:00 horas: Dr. Gavino Casco (Guaraniólogo y escritor correntino - Argentina). Tema: Valor cultural antropológico del Guarani.
10:30 horas: Dr. Almidio Aquino (Director del Departamento de Investigación de la Facultad de Lenguas Vivas de la Universidad Evangélica del Paraguay, y coordinador del proyecto Kuatiañe`e y del Atlas Lingüístico Guaraní- Románico).
11:00 horas: Dr. Vertinaldo Ávalos Rojas (Guaraniólogo y escritor correntino – Argentina). Tema: Ava ñe’e ha hiérete
12:00 horas: Presentaciones artísticas – Almuerzo
13:00 horas: Lic. Todd Schmid (Licenciado en Lingüística norteamericano). Tema: "Las políticas lingüísticas: el nuevo desafío babélico"
13:30 horas: Mg. Modesto Romero Cueto (Docente del Ateneo de Lengua y Cultura Guarani). Tema: Hacia una didáctica especial para la Lengua Guarani
14:00 horas: Lic. Gudelio Ignacio Báez Benítez (Director de la Regional Buenos Aires – Argentina). Tema: Proyección continental de la Lengua Guarani.
Tema: La importancia del guarani en el ámbito científico de Buenos Aires
14:30 horas: Roque Nuñez y Bonifacia Acosta Recalde (Programa radial “Guarani rohayhu”, Corrientes Capital – Argentina). Tema: "Promoción y difusión del Idioma Guaraní en Corrientes Capital, a través de la radio"
15:15 horas: Dr. David Galeano Olivera (Director General del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI - Paraguay). Tema: “El Guarani, idioma oficial del Mercosur”.
16.00 horas: Prof. Jorge “El Kunumi” Gómez (Director de la Regional Ytûsâingo – Argentina). Tema: “El Guarani, la herramienta contra la discriminación”
16.30 horas: Cierre del Congreso. Lectura de las conclusiones. Entrega de certificados. Cierre del Congreso.

Cabe resaltar que una de las resoluciones del congreso fue la de apoyar el reconocimiento del Guarani como idioma oficial del Mercosur.
Por este medio, el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI reconoce y felicita al Prof. Jorge Román Gómez – El Kunumi por la excelente organización del congreso y por la generosa atención que brindó a cada participante, sobre todo a los procedentes del Paraguay; más aún tomando en cuenta la tormenta con inmensa lluvia que se abatió sobre la zona horas antes del inicio del congreso.
Del mismo modo, el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI agradece a la Entidad Binacional Jasyreta, lados Paraguayo y Argentino por permitir el cruce de la delegación del ATENEO (ida y vuelta) por la zona de obras, que une a la Ciudad de Ayolas (Paraguay) con la Ciudad de Ituzaingó (Argentina).
Vy’apópe oikókuri pe amandaje tuichaitéva ijatyhaguépe heta tapicha Argentina, Brasil ha Paraguaypegua. Upépe opavavévante ohecharamo ha omomba’eguasu ñane Ñe’ê Guaraníme ha upehaguére ojerure hikuái Guaranígui oiko hagua Mercosur ñe’ê teete. Amandajépe oñehesa’ÿijókuri heta mba’e ojejapómava Guaraníre ha upéicha avei umi mba’e tekotevêva ojejapo hese oñakârapu’âvévo ko yvy ape ári.

Maitei horyvéva opavavépe

David Galeano Olivera (ATENEO Motenondehára)

No hay comentarios: