JEFA DE LA BIBLIOTECA DEL BANCO CENTRAL DE BOLIVIA, EN EL ATENEO
Leer original (hacer clic) en: http://groups.google.com.py/group/guarani-nee/web/jefa-de-la-biblio...
Asimismo, el viernes 9 de abril de 2010, el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI también recibió en
su Sede Central de la Ciudad de Fernando de la Mora; a la Sra. MARÍA ANGÉLICA FLEITAS DE PAREJA,
Licenciada en Bibliotecología, y Jefa del Departamento de Biblioteca del Banco Central de
Bolivia, con sede en la Ciudad
Capital de La Paz. Ella es paraguaya de nacimiento pero ya posee la nacionalidad
boliviana, por matrimonio.
su Sede Central de la Ciudad de Fernando de la Mora; a la Sra. MARÍA ANGÉLICA FLEITAS DE PAREJA,
Licenciada en Bibliotecología, y Jefa del Departamento de Biblioteca del Banco Central de
Bolivia, con sede en la Ciudad
Capital de La Paz. Ella es paraguaya de nacimiento pero ya posee la nacionalidad
boliviana, por matrimonio.
La Lic. María Angélica Fleitas de Pareja; habla Guarani y actualmente está realizando un curso intensivo de Guarani en el
ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI,
de manera a lograr
una certificación que le permita cumplir cabalmente con la ley boliviana -promulgada
por el Presidente Evo Morales- que obliga a los empleados estatales a hablar
una de las lenguas nativas de Bolivia (Guarani, Aymara o Quechua).
ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI,
de manera a lograr
una certificación que le permita cumplir cabalmente con la ley boliviana -promulgada
por el Presidente Evo Morales- que obliga a los empleados estatales a hablar
una de las lenguas nativas de Bolivia (Guarani, Aymara o Quechua).
Por otro lado, ella nos comentó que los Departamentos Bolivianos donde existen Guarani-hablantes son: Beni, Pando, Tarija y Santacruz; en tanto que, se habla Aymara
en La Paz y Oruro Norte; y por su parte, el Quechua es hablado en Cochabamba, Sucre, Potosí y Oruro.
en La Paz y Oruro Norte; y por su parte, el Quechua es hablado en Cochabamba, Sucre, Potosí y Oruro.
La Lic. María Angélica Fleitas de Pareja aceptó desarrollar una ponencia acerca de “El Guarani en Bolivia desde el punto
de vista legal y su uso cotidiano”, en ocasión del OCTAVO CONGRESO “LA LENGUA Y CULTURA GUARANI EN EL MERCOSUR”, que
el ATENEO llevará a cabo los días 17
y 18 de abril, en su Sede Central de Fernando de la Mora.
de vista legal y su uso cotidiano”, en ocasión del OCTAVO CONGRESO “LA LENGUA Y CULTURA GUARANI EN EL MERCOSUR”, que
el ATENEO llevará a cabo los días 17
y 18 de abril, en su Sede Central de Fernando de la Mora.
Ko kuñakarai ikatupyrýva Guarani ñe’ême he’íkuri oîha heta tapicha oñembojávajepi hendápe -oikuaágui ha’e oñe’êha Avañe’ême- omba’eporandúvo umi mba’e hesakâ’ỹva chupekuéra rehe ha oîva Guarani ñe’ême. Avei
omombe’u ha omomba’eguasúkuri mba’eichaitépa umi Boliviano hakate’ỹ opavave iñe’êteetére.
omombe’u ha omomba’eguasúkuri mba’eichaitépa umi Boliviano hakate’ỹ opavave iñe’êteetére.
Maitei horyvéva opavavépe.
David Galeano Olivera (ATENEO Motenondehára)
No hay comentarios:
Publicar un comentario