Lengua Guarani

Lengua Guarani
Ára Pyahu

domingo, 8 de octubre de 2017

LA LEYENDA DE MAMÁ - SY MOMBE'UPY

LA LEYENDA DE MAMÁ – SY MOMBE'UPY
Ohai Guaraníme: David Galeano Olivera
       Cuenta una antigua leyenda que un niño antes de nacer le dijo a Dios: "Me dijeron que me vas a enviar a la Tierra, ¿Cómo viviré tan pequeño e indefenso que soy?". Peteî mombe'u ymaiteguarépe ndaje peteî mitâra'ymi oporandúkuri Tupâme: “Oje'éngo chéve nde chemondotaha yvýpe, mba'éichatepa aikóta upépe ko che chemichî ha cheañomíva”.


       Dios le dijo: "Entre muchos ángeles escogí uno para ti, que te está esperando, él te cuidará". Tupâ he'i chupe: “Heta che rembijokuái apytégui aiporavókuri peteî nemba'erâ, nera'ârôtava upépe ha oñangarekótava nderehe”.

       Y el niño prosiguió: "Pero dime Dios, aquí en el cielo no hago más que cantar y sonreir, eso basta para ser feliz". Ha mitâ ombojoapy “Ha eremína chéve Tupâ, ko yvágapengo aiko apuraheihápe ha pukavýpe, péva piko nome'êima chevy'apavê haĝua”.

       Y Dios le contestó: "Tu ángel te cantará, te sonreirá todos los días y tú sentirás su amor y serás feliz". Ha Tupâ ombohovái chupe “Ne ñangarekohára niko opurahéita ha opukavýta ndéve opaite ára ha nde reñandúta imborayhu ha nevy'apavêta”.

       El niño le dijo: "Y ¿cómo entender, Dios lo que la gente me hable si no conozco el extraño idioma que hablan los hombres?". Mitâ he'i chupe: “Ha, mba'éichapa che Tupâ aikûmbýta umi tapicha he'ítava chéve, chéngo naikûmbýi upe ñe'ê ha'ekuéra oipurúva”.

       Dios le respondió: "Tu ángel te dirá las palabras más dulces que puedas escuchar y con mucho amor y cariño te enseñará a hablar". Tupâ ombohovái chupe: “Ne ñangarekohára niko he'íta ndéve umi ñe'ê he'êvéva ha mborayhu pópe ha kunu'ûme nembo'éta iñe'ê”.

       El niño dijo: "Y ¿qué haré Dios cuando quiera hablar contigo?". Dios le respondió: "Tu ángel te juntará las manitos y te enseñará a orar". Mitâ he'i: “Ha mba'e ajapóta Tupâ che añe'êse jave nendive”. Tupâ ombohovái: “Ne ñangarekohára omoñondivéta nde po mokôive ha nembo'éta mba'éichapa reñembo'eva'erâ chéve”.

       El niño volvió a decir: "He oído que en la Tierra hay hombres malos ¿Quién me defenderá?". Dios le contestó: "Tu ángel te defenderá aún a costa de su propia vida". Mitâ he'ijey: “Ahendúvaniko upe yvórape oîha heta tekove ñaña. Mávapa chepysyrôta”. Tupâ he'i chupe: “Ne ñangarekohára nepysyrôta ha ome'êta hekove jepe nderehe”.

       El niño le dijo: "Pero estaré siempre triste, porque no te veré más Dios". Mitâ he'i chupe: “Chéngo aikóta tyre'ŷme tapiaite ko ndorohechamo'âvéimava Tupâ”.

       Y Dios cariñosamente le dijo: "Tu ángel te hablará de mi y te enseñará el camino para que regreses a mi; aunque tú te alejes, yo siempre estaré contigo". Ha Tupâ kunu'û pópe he'i chupe: “Ne ñangarekohára oñe'êtajepi ndéve cherehe ha ohechaukáta ndéve pe tape ndererujeýtava cherendápe; jepémo reikomombyrýta chehegui, che akóinte aiméta nendive”.

       En ese instante una gran paz reinaba en el cielo, ya se oían voces terrestres y el niño presuroso repetía suavemente. "Dios, Dios, si me voy al menos dime su nombre, cómo se llama mi ángel". Upe jave peteî py'aguapy ndetuichapajepéva ojaho'i yvága ha oñehendúma ñe'êmimi yvoragua ha pe mitâ py'araĝéme he'i jeyjey mbeguemi. “Tupâ, Tupâ, ahámango'aína, eremína chéve che ñangarekohára réra”.

       Dios le contestó: "Su nombre no importa, tu le llamarás MAMÁ". Tupâ ombohovái chupe: “Ani rejepy'apy hérare, ehenóinte chupe CHE SY”.

ooo000ooo

Escuchar LA LEYENDA DE MAMÁ – SY MOMBE'UPY, en (https://mx.ivoox.com/es/leyenda-mama-guarani-audios-mp3_rf_21331492_1.html)




No hay comentarios: