martes, 23 de septiembre de 2014

ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI: 29 INTENSOS AÑOS

ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI: 29 INTENSOS AÑOS

       En la fecha, 23 de setiembre de 2014, el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI celebra sus 29 años de vida. Péina ko 23 jasyporundy ary 2014-pe,GUARANI ÑE'Ê HA ARANDU ANAMANDAJE omboty 29 ary.
       GUARANI ÑE’Ê HA ARANDU ANAMANDAJE (ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI) niko heko ypýkuri 23 jasyporundy 1985-pe, Paraguaýpe. Upérô, mbohapy angirû hérava Arnaldo Miguel Valenzuela Sanabria, Paublino Carlos Antonio Ferreira Quiñónez, ha ohaíva ko’ápe, David Galeano Olivera -upe jave oñemoarandúva Guarani ñe’ême Instituto Superior de Lenguas, Universidad Nacional de Asunción-pe- heta oñomongeta rire oĝuahê hikuái peteî ñe’ême omoheñói haĝua peteî aty omba’apo haĝua ñane ñe’ê ha ñane mba’etévare.
       Upe temiandu oikuaaukákuri hapichakuérape upépe oñemoarandúva ha tetia’e ha katupyrýpe oñemoñepyrû atymimi ojeporavo haĝua jehupytyrâ, aty rerarâ ha upe ára oñemboajetahápe aty pyahu.
       Upe ára 23 jasyporundy 1985 pyharépe ojejapókuri motenondehararâ jeporavo, peteî amandaje rupive. Ha upérô avei oje’ékuri 30 jasyporundy pyharépe ojejapotaha aty guasu oñemboajévo GUARANI ÑE’Ê HA ARANDU ANAMANDAJE (ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI). Ñane aty rerarâ ome’êkuri Mbo’ehára María Elvira Martínez de Campos ha ojeporavókuri heta téra apytégui.
       ANAMANDAJE jehupytyrâ ojeporavókuri ko’áva: 1)Ombyatýva’erâ Mbo’ekuaahára ha temimbo’e Guaranimegua jekupyty, tetia’e ha tekojojápe; 2)Omba’apóva’erâ Guarani ñe’ê ha ñane mba’etévare ha upevarâ ogueroguatáva’erâ opaichagua tembiapo, ñepyrûrâme Paraguaýpe ha upéi mbeguekatúpe ñane retâ tuichakue javeve;3)Oikuaaukáva’erâ hembiapo maymávape, tetâygua ha pytaguávape, ha upevarâ oipurûva’erâ ikatumíva guive (ta’ângambyry, ñe’ê’asâiha ha kuatiahaipyre);4)Ohekombo’éva’erâ Guarani ñe’ê mbo’ehararâme, osêtava ohekombo’e ha ohayhukajey ñane ñe’ê ha ñane mba’etéva, mitâ ha mitârusukuérape.
       El ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI se inició con las tres personas ya nombradas, quienes luego de compartir sus deseos o ideales con los demás compañeros de la Licenciatura en Lengua Guarani del Instituto Superior de Lenguas de la Universidad Nacional de Asunción, decidieron fundar y constituir una entidad que, con la denominación de ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI, a partir del 23 de setiembre de 1985 –fecha fundacional- se dedicara a promover el Guarani, primero en Asunción y luego, gradual y progresivamente, a nivel nacional e internacional de ser posible.
       El lunes 23 de setiembre de 1985 la Primera Asamblea eligió a las autoridades que orientarían por un período de dos años de mandato, los destinos de la novel entidad. El cuadro directivo quedó entonces constituido de la siguiente manera:
Presidente : David A. Galeano Olivera,
Vicepresidente : María Elvira Martínez de Campos,
Secretaria General : Lorenza Cuevas Sánchez,
Secretaria de Relaciones : María Eva Mansfeld de Agüero, y
Tesorero : Cristóbal Campuzano Méndez
       Nuestra presentación en sociedad, con toda la promoción posible efectuada a través de los diferentes medios masivos de comunicación, la realizamos el lunes 30 de setiembre de 1985.
       Hoy, el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI es una entidad jurídica, autónoma, civil, progresista, con carácter científico-cultural; reconocida por Ley 2574, como institución de educación superior, con autonomía y rango universitario, encargada de cultivar y difundir la Lengua y Cultura Guarani; e igualmente declarada de interés cultural educativo por el Viceministerio de Cultura MEC. El ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI desarrolla Cursos de Lengua Guarani y actividades de promoción cultural en 100 Distritos o Municipios del Paraguay; de los Departamentos de Concepción, San Pedro, Cordillera, Guaira, Ka’aguasu, Ka’asapa, Itapúa, Misiones, Paraguari, Alto Parana, Central, Ñe’êmbuku, Amambay, Kanindeju, Presidente Hayes, y Boquerón. Asimismo, el ATENEO tiene Regionales en Argentina(Buenos Aires, Rosario, Entre Ríos, Corrientes, Bella Vista, Itatî, Ituzaingó, Posadas, Garupa, Jujuy y Salta), Brasil (Sâo Paulo y Foz de Yguazu), España (Barcelona),EE.UU (Washington DC) e Italia (Bari).
Formación de Profesores de Lengua Guarani, Licenciados, Magísteres y Doctores
       En el Paraguay, tras muchísimos años de lucha y gracias a las gestiones delATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI y algunas otras; el Ministerio de Educación resolvió incorporar la enseñanza del Guarani en el sistema educativo, más concretamente desde 1994. Notablemente el Ministerio de Educación decidió aplicar la enseñanza del Guarani pero sin contar los recursos humanos para el efecto, es decir, sin contar con los docentes especializados en la Lengua Guarani. Por distintas causas, el Ministerio tardó casi diez años para dar inicio a los cursos de formación docente en Lengua Guarani y Bilinguismo (Castellano-Guarani); sin embargo, la decidida acción delATENEO, permitió la formación de los Profesores de Lengua Guarani, en forma descentralizada, es decir, en casi cada distrito o municipio del Paraguay.
       Desde 1988 y hasta diciembre de 2012, el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI formó a más de 24.000 Profesores de Lengua Guarani, 3.500 Licenciados en Lengua Guarani, 150 Magisteres en Lengua y Cultura Guarani, 60 Doctores en Lengua y Cultura Guarani, 140 Licenciados en Antropología Cultural Guarani y Paraguaya y 53 Especialistas en Terminología Guarani; quienes trabajan en escuelas, colegios, institutos de formación docente y universidades de todo el país y del exterior, promoviendo el amor hacia el Guarani y cooperando en su jerarquización. ElATENEO también ha formado a más de 80.000 personas, docentes en su mayoría, en el conocimiento de la lecto-escritura Guarani, mediante el Curso Básico de Lengua Guarani; y por otra parte, capacitó a casi 250.000 personas de toda la República, mediante conferencias, jornadas, talleres, seminarios y congresos.
Ver Egresados de la Licenciatura en Lengua Guaranien(http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/397-nuevos-licenciados-...); y ver Egresados del Profesorado de Lengua Guaranien(http://dgaleanolivera.wordpress.com/colaciones-2013-del-ateneo-en-v...).
       Conviene destacar que el ATENEO formó a todos los mencionados a través de un proceso de autogestión; en otras palabras, sin contar con la ayuda financiera del Estado ni de ningún organismo internacional.
Acción a favor del reconocimiento del Guarani como lengua oficial del Paraguay y el pedido a las Naciones Unidas para que lo declare como parte del patrimonio cultural de la humanidad
       Entre las varias gestiones relevantes del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI también se puede mencionar que en 1992 presentó a la Convención Nacional Constituyente reunida en Paraguay; la solicitud de: 1)Oficialización de la Lengua Guarani, 2)Implementación de la Educación Bilingüe en la educación paraguaya, y 3)Creación del Ministerio de Cultura. Ver en(http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/el-ateneo-solicit-que-e...). También en 1992 y 1993 solicitó a los Congresos Nacionales de Educación organizados por el Ministerio de Educación, la incorporación del Guarani en todos los niveles del Sistema Educativo Nacional. Productos de ambos petitorios, son la declaración del Guarani como idioma oficial del Paraguay en la Constitución Nacional vigente, y su incorporación en el sistema educativo nacional mediante la denominada Reforma Educativa, iniciada en 1994. También conviene agregar que, en 1990, solicitó al Sistema de las Naciones Unidas que declare al Guarani como parte del patriomonio cultural de la humanidad. Ver en(http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/el-ateneo-solicit-que-e...).
Guarani, idioma oficial del Mercosur
       En 1991, con la firma del Tratado de Asunción se crea y constituye el Mercosur (Mercado Común del Sur), inicialmente integrado por Paraguay, Argentina, Brasil y Uruguay. Dicho organismo, creado antes de la Convención Nacional Constituyente del Paraguay reunida en 1992; reconoció como idiomas oficiales del bloque al Castellano y al Portugués. Desde la declaración del Guarani como idioma oficial del Paraguay, en 1992, el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI inició una ardua y tenaz campaña nacional e internacional para lograr que el Guarani también sea reconocido como idioma oficial del Mercosur. Parte de dicha reivindicación fue lograda a fines del año 2006, en la reunión de Ministros de Cultura del Mercosur, realizada en el Brasil. Ver en (http://edant.clarin.com/diario/2006/11/22/sociedad/s-03705.htm). Posteriormente, en abril de 2009 se reunió en el Paraguay el Parlamento del Mercosur (Parlasur) que resolvió reconocer al Guarani como idioma oficial del Mercosur. El ATENEO tuvo, una vez más, una decisiva participación en dicho logro. Ver en(http://indigenas.wordpress.com/2009/05/01/guarani-idioma-oficial-de...); ver también en(http://www.ultimahora.com/notas/217252-Oficializacion-del-idioma-gu...); e igualmente ver la transcripción oficial de la sesión del Parlamento del Mercosur (Parlasur), en abril de 2009, que refiere al reconocimiento del Guarani como idioma oficial del Mercosur, en (http://www.parlamentodelmercosur.org/innovaportal/file/3051/1/versi...). Asimismo en marzo de 2014 el Parlamento del Mercosur (Parlasur) incorporó al Guarani como idioma oficial de trabajo del Parlasur (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/el-ateneo-de-lengua-y-c...)
El Paraguay y la Ley de Lenguas
       Por otra parte, con la promulgación de la Constitución Nacional del año 1992, se reconoció (Artículo 140) al Guarani como idioma oficial de la República junto al castellano; sin embargo, dicho artículo debía ser reglamentado por una Ley. Llevó 18 años de paciente y perseverante trabajo lograr la promulgación de la mencionada Ley reglamentaria, hoy conocida como Ley de Lenguas y que fuera promulgada en diciembre de 2010. Entre los gestores de dicha Ley se encuentra el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI, que propició numerosas reuniones y negociaciones con los parlamentarios de ambas Cámaras (Senadores y Diputados), explicándoles acerca del contenido de la ley, su alcance, el beneficio social que aportaría, etc.Concretamente, la Ley de Lenguas reglamenta los artículos 77 y 140 de la Constitución Nacional; protege y garantiza las lenguas indígenas del Paraguay y el lenguaje de señas; y fundamentalmente, crea la Secretaría de Políticas Lingüísticas y la Academia de la Lengua Guarani. Ver informe acerca de la media sanción de la Ley en la Cámara de Senadores, en  (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/historico-luego-de-18-a...). Ver gestiones ante el Diputado Dionisio Ortega (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/ley-de-lenguas-reunion-...) y el Diputado Mario Morel Pintos (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/ley-de-lenguas-reunion-...). Ver informe acerca de la sanción de la Ley de Lenguas en la Cámara de Diputados, en(http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/historico-diputados-apr...). Finalmente, ver la celebración de la promulgación de la Ley de Lenguas a través de una fiesta popular, en(http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/si-queres-escuchar-el-vya).
La Academia de Lengua Guarani desde octubre de 2012
       Tras la promulgación de la Ley de Lenguas en diciembre de 2010, se constituye laSecretaría de Políticas Lingüísticas y ésta convocó, en julio de 2012, a un concurso de títulos, méritos y aptitudes para incorporar a los 15 primeros miembros de laAcademia de Lengua Guarani, entre los 15 primeros miembros fue electo el Dr. David Galeano Olivera, Director General del ATENEOVer en(http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/instalaci-n-y-primera-s...).
En los medios masivos de comunicación
       El ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI fue y sigue siendo un destacadísimo referente de la Lengua y la Cultura Guarani, y de la Cultura Popular Paraguaya y continuamente es consultado por los medios masivos de comunicación (nacionales e internacionales) sobre diferentes cuestiones vinculadas a dichos temas. A modo de ejemplos, aquí incluimos algunas publicaciones sobre el particular.
Agosto de 2012, por el día del idioma Guarani: Identidad histórica paraguaya(http://www.abc.com.py/especiales/fin-de-semana/guarani-identidad-hi...).
En el V Congreso Internacional Guarani Idioma Oficial del Mercosur, en Corrientes, Argentina, octubre de 2012 (http://elkunumi-guarani.blogspot.com.ar/2012/10/disertancion-del-dr...).
En Tele 2, Ytûsaingo, Argentina (http://www.youtube.com/watch?v=zfEIla4bqZI).
En la revista veintemundos de Francia (http://www.veintemundos.com/magazines/25-fr/)
En Radio 5, Radio Exterior y Radio Nacional de España(http://dgaleanolivera.wordpress.com/la-lengua-guarani-en-radio-5-ra...).
En Radio Ecos del Paraguay, desde Washington DC, EEUU (http://guaraniraity.blogspot.com/2010/06/programa-radial-en-guarani...).
El Guarani y su enseñanza más allá del Paraguay
       En los últimos años, la promoción internacional del Guarani llegó a varios países del mundo de la mano del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI, lo que habla claramente de una lengua revitalizada. Hoy, el Guarani es motivo de trabajos de investigación y de tesis en varias universidades del mundo. En lo que al ATENEOrefiere, y a modo de ejemplos, solamente mencionamos estos tres casos.
Presencia internacional
       La gestión institucional llevó al ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI a desarrollar una gran presencia internacional; en otras palabras, a salir y exponer el Guarani al mundo. En ese sentido, el ATENEO participó de varios eventos internacionales y asimismo de procesos de solidaridad internacional con otras lenguas en procesos de reivindicación. Hoy, con certeza, podemos señalar que en la Región Guarani (Paraguay, Argentina, Brasil, Uruguay y Bolivia) se generó y estructuró una gran red de promotores culturales que realizan contínuos encuentros de socialización. Aquí, la referencia a dichos acontecimientos.
En el Perú en el Seminario de Terminología (http://argentina.indymedia.org/news/2008/10/631544.php).
Actividades de promoción cultural en el territorio paraguayo
       Al objetivo principal de formar docentes y especialistas en la Lengua Guarani, elATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI sumó un valioso y constante trabajo de promoción del Guarani y de la cultura popular paraguaya a través de eventos culturales. Así:
La semana de los Káso Ñemombe’u (cuentos populares)” y el “Concurso Nacional de Káso Ñemombe’u”. Ver en(http://espanol.groups.yahoo.com/group/chaskinayrampi/message/10108) y en(http://dgaleanolivera.wordpress.com/26-concurso-nacional-de-kaso-ne...).
En el Seminario de Políticas Lingüísticas(http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/en-el-seminario-de-la-s...)
En el VI Congreso de los Educadores del Sur del Monday(http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/vi-congreso-regional-de...).
En la Semana del Docente de la Facultad de Ciencias Exactas y Naturales UNA(http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/se-inici-la-semana-del-...).
En la Semana de Emiliano R. Fernández, en Guarambare(http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/se-inici-la-semana-de-e...).
En la Jornada Pedagógica de María Auxiliadora(http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/jornada-de-actualizaci-...).
En el Congreso de Idioma Guarani de Minga Guasu(http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/700-docentes-en-el-cong...).
En el II Seminario de Educación Inclusiva del MEC(http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/el-ateneo-de-lengua-y-c...).
En la Secretaría de la Función Pública suscribiendo el Convenio para capacitar en el Idioma Guarani a los funcionarios públicos(http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/el-ateneo-y-la-secretar...).
En la 5ª Conferencia del Distrito 4845 de Rotary Internacional(http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/la-lengua-guarani-en-la...).
El “Seminario Nacional sobre Análisis del Bilingüismo Paraguayo”. Ver en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/se-realiz-el-28-seminar...)
Agosto: Mes del Idioma Guarani”. Ver en (http://dgaleanolivera.wordpress.com/guarani-ha-tavarandu-ara-aregua...)
El “Congreso Nacional de Lengua y Cultura Guarani” y el “Congreso: La Lengua y Cultura Guarani en el Mercosur”. Ver en (http://lenguaguarani.blogspot.com/2014/04/se-realizo-el-13-congreso...)
       El FESTIVAL DEL PAÍS que es un emprendimiento artístico-cultural itinerante (cada año se efectúa en una ciudad diferente del Paraguay), que en sus 20 años de realización promovió a artistas populares y aficionados de toda la república, en la música, la danza, la poesía, el teatro breve y la narración de cuentos populares. Ver en(http://dgaleanolivera.wordpress.com/se-realizo-la-19a-edicion-del-f...).
Una casa propia para la Lengua Guarani
       El ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI adquirió para la Lengua Guarani un predio de terreno donde contruyó un edificio que es la Sede Central de la institución y que fuera inaugurado en 1997, edificio bautizado con el nombre de “Guarani Róga” (La Casa del Idioma Guarani). Cabe decir, que el Guarani nunca antes tuvo casa propia. Además de esta Sede Central, el ATENEO varios posee locales propios en la actualidad, ya construidos, en los municipios de Limpio, Aregua, Arroyos y Esteros, General Resquín, Concepción, Loreto, Yvyja’u, Pedro Juan Caballero, Coronel Oviedo, Ka’aguasu, Campo 9, Hernandarias, Encarnación, Ayolas y San Juan Bautista. En su Sede Central el ATENEO posee la Biblioteca “José Valentín Ayala”; contando en la actualidad con un interesante volumen de materiales bibliográficos, que diariamente son consultados por estudiantes de la institución y por alumnos de otras casas de estudios ya sean de la educación escolar básica, secundaria o terciaria. La afluencia de público a la biblioteca es continua y numerosa. La institución también cuenta con un Museo, que lleva el nombre de la ilustre etnógrafa y antropóloga, Dra. Branislava Susnik. En dicho espacio la entidad posee muestras artesanales paraguayas y sobre todo, indígenas.
Wikipedia Guarani o Vikipetâ y Mozilla Firefox Guarani
       A todos estos logros institucionales debemos agregar otro asunto muy importante, ya que desde el mes de diciembre de 2007, convertimos en realidad lo que hasta entonces era una utopía: tener un espacio para el Guarani (exclusivamente en Guarani) en Wikipedia, la enciplopedia virtual más grande del mundo. Ver en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/para-quienes-no-lo-sabe...). Efectivamente, gracias a la traducción de la interfaz y a la inclusión de numerosos artículos en Guarani, desde ahora gn.wikipedia.org está totalmente traducido al Guarani. Ver en(http://gn.wikipedia.org/wiki/%C3%91emohenda:Ava%C3%B1e%27%E1%BA%BD).
       Asimismo, en noviembre de 2013, el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI se sumó a la Facultad Politécnica de la Universidad Nacional de Asunción, en la traducción al idioma Guarani del navegador Mozilla Firefox, cuya denominación Guarani es Aguaratata (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/hist-rico-facultad-poli...).
       La presencia del Guarani en internet en la actualidad es muy relevante. Ver en(http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/la-lengua-guarani-o-ava...).
Defensor de la Lengua Guarani en Internet y las redes sociales (Facebook, Twitter, etc)
       Cuando en el año 2009, en un procedimiento totalmente inconstitucional e ilegal, el Ministerio de Educación anunció la exclusión del Guarani del plan de estudios del tercer año de la educación media; el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI inició una intensa campaña nacional e internacional por la no exclusión de la Lengua Guarani de la educación. Dicha campaña dio sus frutos favorables ya que debido a tanta presión, el Ministerio de Educación resolvió desistir de su intención original. Una gran parte de la presión ciudadana provino de las manifestaciones a través de las redes sociales. Concretamente, el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI creó un grupo en la Red Social Facebook a la cual se sumaron más de veinte mil personas que dijeron NO a la exclusión del Guarani. Dicho grupo aún se mantiene con el nombre “No a la exclusión del Guarani. MEC anive remboyke Guaraníme” y puede ser visto en(https://www.facebook.com/groups/132108773546140/). La intención de excluir al Guarani prosiguió en el 2010, 2011, 2012 y se concretó en el 2013. Durante todo el 2013 el ATENEO, liderado por David Galeano Olivera, realizó una serie de movilizaciones y solicitudes (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/se-realiz-la-4-manifest...), que finalmente dieron resultado pues en el 2014, el MEC repuso la enseñanza del Guarani en el tercer curso de la educación media(http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/hist-rico-el-mec-repone...)
       Por otra parte, de cuando en cuando, ante cada intento de discriminación del idioma Guarani, Galeano Olivera ha manifestado la firme postura del ATENEO al respecto, como en el caso que se diera en Ciudad del Este en febrero de 2014(http://lenguaguarani.blogspot.com/2014/02/ante-la-prohibicion-de-ha...)
Blogs, redes sociales y publicaciones en Guarani y bilingües
       No cabe duda que la acción del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI eninternet es la más importante, prolífica y hasta ahora no igualada en materia de difusión del Guarani. Diariamente el ATENEO aloja una información o novedad relativa al Guarani en cerca de 20 blogs; lo mismo que en las redes sociales. A continuación los enlaces de los mismos:
2. Guarani Ñe’ê – Wordpress --- http://cid-abd38f7ef1c8daa6.spaces.live.com/blog/
3. Lengua Guarani - Blogger --- http://lenguaguarani.blogspot.com/
4. Guarani – Blogger --- http://lengua-guarani.blogspot.com/
5. Idioma Guarani – Blogger --- http://idioma-guarani.blogspot.com/
9. Tekokatu – Univisión --- http://mipagina.univision.com/tekokatu
10. Guarani – Over Blog --- http://guarani.over-blog.es/
12. Guarani – Blogia --- http://guarani.blogia.com/
14. Guarani (en ArticuloZ): http://www.articuloz.com/authors/163118
15. Guarani (en Neópolis): http://www.neopolis.com/david-galeano-olivera
16. Tekokatu (en Netlog): http://pt.netlog.com/tekokatu/blog
20. Lengua Guarani (en Blogdiario): http://tekokatu.blogdiario.com/
24. No a la exclusión del Guarani (en Facebook):https://www.facebook.com/groups/132108773546140/
25. Ateneo de Lengua Guarani (en Facebook): https://www.facebook.com/profile.php?id=100002783108629&ref=ts
27. Guarani (en Sónico): http://www.sonico.com/DavidGaleano1961
29. LenguaGuarani (en Twitter): http://twitter.com/lenguaguarani
30. Guarani Ñe’ê (en Tocorre): http://www.tocorre.com/es/main.php?v=home
33. ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI --- http://www.ateneoguarani.edu.py
Los indígenas
       Aproximadamente, el 1,3% de la población del Paraguay equivalente a unos cien mil habitantes, es población indígena, originaria, americana. Lastimosamente, ellos viven en condiciones deplorables, casi inhumanas y el gobierno no los atiende debidamente. ElATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI conciente de que una gran parte de ellos son los dueños originales de la Lengua Guarani, los asiste continuamente, dentro de sus posibilidades. Ver en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/entrega-de-ropas-a-los-...).
       Ko'âva ha'e michîvehápe umi mba'e ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI ogueroguatava'ekue ñane retâme ha ambue tetâ rupi, Guarani Rayhupápe,29 ary pukukue javeve.
VY'APAVÊ ATENEO NE ARAMBOTÝRE
       Maitei horyvéva opavavépe
David Galeano Olivera,
ATENEO Motenondehára Guasu