AIDA MAIDANA DEFENDIÓ TESIS QUE RECOMIENDA INCORPORAR EL GUARANI EN LAS CARRERAS DE ENFERMERÍA Y OBSTETRICIA
Leer original (hacer clic) en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/aida-maidana-defendi-te...)
Leer también en (http://dgaleanolivera.wordpress.com/aida-maidana-defendio-tesis-que...)
El viernes 6 de setiembre de 2013, a las 17 horas, la LIC. AIDA LUCÍA MAIDANA DE ZARZA defendió su TESIS
“GRADO DE CONOCIMIENTO Y USO DEL IDIOMA GUARANI DE ESTUDIANTES EN LA
INTERRELACIÓN CON USUARIOS GUARANI-HABLANTES. INSTITUTO DR. ANDRÉS
BARBERO. CASA CENTRAL. 2012”, como culminación del CURSO DE POSTGRADO “ESPECIALIZACIÓN EN INVESTIGACIÓN EN SALUD”, realizado por el INSTITUTO DR. ANDRÉS BARBERO DE LA UNIVERSIDAD NACIONAL DE ASUNCIÓN. El acto académico tuvo lugar en la sede la institución, ubicada en el Campus Universitario de San Lorenzo.
Lic. Aída Lucía Maidana de Zarza
Mbo’ehára Aida Lucía Maidana de Zarza niko oñemoarandúkuri Instituto Dr. Andrés Barbero UNA-pe ha avei omba’apo ha ombo’e upépe. Ko atýpe ohendukákuri hembiapopavê ohechaukahápe mba’éichapa ojepuru ñane Avañe’ê hasykatuvarerekua ha mombyhára mba’apoha rupi. Ha’e he’i Guarani ñe’ê ha’eha tembipuru imbaretéva ha tekotevêva hasykatúva ha imembýtava ñeñangarekópe.
El Tribunal Examinador estuvo integrado por la Prof.Mg. María Isabel Rodríguez; la Prof.Lic. Nelli Goiriz de Zarza, la Prof.Dra. Angélica Leguizamón y el Prof.Dr. David Galeano Olivera. También participaron, la Prof.Lic. Rosalía Rodríguez de López, Directora General del Instituto Dr. Andrés Barbero; la Prof.Lic. Gladys Colmán, Directora de Post Grado del IAB; la Prof.Lic. Julia Carmen Morel de Festner, Directora Académica del IAB; el Prof.Dr. Almidio Aquino, Coordinador General de la Academia de Lengua Guarani; la Prof.Lic. Estela Appleyard de Acuña, miembro de la Comisión Nacional de Bilinguismo; el Prof.Dr. Paublino Carlos Ferreira, Director de la Regional Fernando de la Mora del ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI, el Prof.Mg. Nelson Rubén Zarza Estigarribia,
Secretario del Centro de Investigación de Término, Traducción e
Intérprete Guarani (Cittig); y la Universitaria Mirian Celeste Cabral,
Presidenta del Centro de Estudiantes de la Carrera de Obstetricia y
miembros de la Comisión Directiva del mismo.
Ohendukapa rire hembiapopavê oîkuri porandu ojejapova’ekue Mbo’ehára Aída-pe
ha’e ombohovaiva’ekue peteîteî. Upéicha avei, Mbo’ehára Rosalía
Rodríguez de López, Julia Carmen Morel de Festner, María Isabel
Rodríguez ha Estela Appleyard de Acuña ohendukákuri hemiandu
omomba’eguasuhápe Guarani ñe’ê puru taha’e ha’ehápe. Opavave
ombohasákuri ivy’apavê Mbo’ehára Aída-pe
omotenondére ko tembiakuaareka porâite. Avei, Mbo’ehára Nelli Goiriz
omombe’úkuri Guarani ñe’ê oñembo’etamaha Obstetricia-pe.
Prof.Mg.
María Isabel Rodríguez, Prof.Dra. Angélica Leguizamón, Prof.Lic.
Rosalía Rodríguez de López (parada), Prof.Lic. Nelli Goiriz de Zarza y
Prof.Dr. David Galeano Olivera
Prof.Lic. Gladys Colmán, Directora de Post Grado del IAB-UNA
Prof.Dr.
Almidio Aquino, Prof.Lic. Aída Lucía Maidana de Zarza, Prof.Mg. Nelson
Rubén Zarza (esposo de la Lic. Aida), Prof.Dr. Paublino Carlos Ferreira y
David Galeano Olivera
En el resumen de su tesis, la Lic. Aída Lucía Maidana de Zarza manifiesta que el trabajo de investigación “se
realizó en el Instituto Dr. Andrés Barbero Casa Central, cuyo objetivo
fue evaluar el grado de conocimiento y uso del idioma Guarani de los
estudiantes de las carreras de Enfermería y de Obstetricia.
Observacional descriptivo con componente analítico. Universo constituido
por 609 estudiantes. Muestra: 334 (54%) estudiantes. Muestreo no
probabilístico de casos consecutivos. Se utilizó un cuestionario con
preguntas cerradas y abiertas. Los hallazgos más relevantes fueron:
Estudiantes mayoritariamente de sexo femenino, 21 a 24 años de edad,
estado civil soltero/a, de la carrera de Enfermería y provenientes del
Gran Asunción. Según la percepción del dominio que poseen sobre el
idioma Guarani es Bueno. La interpretación que realizan los estudiantes
del idioma Guarani en la comunicación con el usuario Guarani hablante a
través de la traducción de oraciones es Aceptable. El
idioma es necesario para el entendimiento entre usuario Guarani
hablante y prestador de salud, es una estrategia útil para la Salud
Pública. Mayoritariamente
consideraron imperiosa la inclusión del idioma Guarani en la malla
curricular. Al relacionar escolaridad y uso del idioma,
independientemente del año cursado y carrera, una minoría usa mucho el
idioma Guarani en su interrelación comunicacional.
Relacionado la procedencia y el dominio del idioma Guarani se encuentra
una minoría de estudiantes provenientes de Asunción y Gran Asunción con
dominio entre Excelente y Muy Bueno, contra estudiantes provenientes de
otras localidades con una p<0 .00001="" de="" el="" estudiantes.="" los="" muy="" origen="" por="" significativo="" span="" style="color: black; mso-themecolor: text1;">Con
lo que se concluye que el grado de conocimiento del idioma Guarani de
los estudiantes de las carreras de Enfermería y de Obstetricia del
Instituto Dr. Andrés Barbero, Casa Central es0> Aceptable y el uso Deficiente en la interrelación con el usuario Guarani hablante”.
El Tribunal Examinador otorgó la máxima calificación a la tesis: aprobado con felicitaciones.
Para leer la tesis de la Prof.Lic. Aída Lucía Maidana de Zarza, hacer clic en (A%C3%8DDA%20MAIDANA%20DE%20ZARZA%20-%20INVESTIGACI%C3%93N%20GRADO%2...
ooo000ooo
Ver Defensa de Tesis de Aída Lucía Maidana de Zarza, en (http://www.youtube.com/watch?v=YKJM3jot20Y&feature=youtu.be)
ooo000ooo
LA PROF.LIC. ELENA MARÍA RODRÍGUEZ TAMBIÉN DEFENDIÓ Y APROBÓ CON FELICITACIONES SU TESIS EN EL MISMO CURSO
Prof.Lic. Elena María Rodríguez y Prof.Lic. Gladys Colmán
Tribunal
Examinador de la Tesis de la Lic. Elena María Rodríguez, integrado por
la Prof.Mg. María Isabel Rodríguez, la Prof.Lic. Esperanza Paniagua, la
Prof.Lic. Rosalía Rodríguez de López, y la Prof.Lic. Enriqueta Valiente
La Prof.Lic. Elena María Rodríguez junto a los directivos del Centro de Estudiantes de la Carrera de Obstetricia IAB-UNA
No hay comentarios:
Publicar un comentario