Lengua Guarani

Lengua Guarani
Ára Pyahu

domingo, 20 de julio de 2014

20 DE JULIO: DIVINO NIÑO JESÚS - TUPÂRA'Y MARANGATU

DEVOCIONES POPULARES – TAVAGUA REMBIJEROVIA

DIVINO NIÑO JESÚS – TUPÂRA’Y MARANGATU
         Ko jerovia TUPÂRA’Y MARANGATU rehe, ojegueromandu’áva ñavô ary ára 20 jasypokôi jave, oñepyrûkuri ary 1935-pe Colombia retâme, táva Bogota ñemby gotyo, jeikoha hérava 20 Jasypokôime, ogueraháva pe téra ha’égui Colombia arasâso (20 jasypokôi ary 1810). La devoción al DIVINO NIÑO JESÚS que se recuerda todos los años el día 20 de julio, se inició en la República de Colombia, al sur de la Ciudad de Bogotá, en el Barrio denominado 20 de Julio, que lleva ese nombre en recordación a la fecha de la independencia de Colombia (20 de julio del año 1810).


         Ary 1935-pe, Pa’i Juan del Rizzo oĝuahêkuri jeikoha 20 Jasypokôime, ha’éva peteî tekoha ha’eñomi haimetete oikóva tesaráipe. Ñepyrûrâme Pa’i del Rizzo oguerekosékuri Hesu Tupâra’y Praga-yguápe upe jeikoha rerekuárô ha ndaikatúikuri oîgui peteî aty oñemomba’éva upe ta’ângáre ha ombotoveva’ekue chupe. Pa’i del Rizzo akóinte ogueroviákuri Tupâ ohechakuaaha umi omomba’eguasúva Hesu rekove imitârôguare, oîre hetaiterei pokatu ohupytyva’ekue Mitâmíre ojeroviávape; upévare Pa’i del Rizzo noñeme’êi ha ndaje ohókuri peteî mba’ejegua’apohára rendápe ha ojerure chupe peteî Tupâra’y ra’ânga iporâvéva. Mba’ejegua’apohára ojapókuri peteî ta’ânga neporâmbajepéva ha upéva, ary 1937-pe, Pa’i del Rizzo ogueroikékuri tupâo pyahúpe, hérape oñemopu’âva’ekue jeikoha 20 Jasypokôime. Upépe ha upete guive, oñepyrû TUPÂRA’Y MARANGATU ñembojerovia ko’áĝa iñasâiva yvóra tuichakue javeve. En el año 1935, el Padre Juan del Rizzo llegó al barrio 20 de Julio, que era una comunidad solitaria y casi olvidada. En un principio el Padre del Rizzo quizó adoptar al Niño Jesús de Praga como patrono de la comunidad pero no lo pudo hacer por causa de la prohibición que le impuso una asociación. El Padre del Rizzo estaba convencido de que a Dios le agradaba que se honrara la infancia de Jesús, ya que existían numerosos milagros que obró a favor de los devotos del Niño; por eso, el Padre del Rizzo no desistió y dicen que fue junto a un artesano a quien encargó la realización de la más hermosa imagen del Niño Jesús. El artista así lo hizo y fue esa hermosa imagen la que, en el año 1937, el Padre del Rizzo entronizó en la Iglesia edificada en su nombre en el barrio 20 de Julio. En ese lugar y desde esa fecha, se inició la devoción al DIVINO NIÑO JESÚS que en la actualidad se recuerda en todo el mundo.

ooo000ooo

ÑEMBO’E – ORACIÓN

ÁRA HASÝVAPE ĜUARÂ - PARA TIEMPOS DIFÍCILES

Ohai Guaraníme: David Galeano Olivera



Divino Niño Jesús:

Tupâra’y Marangatu:



Tengo muchas dificultades: ayúdame

Aguereko heta apañuâi: chepytyvomína



De aquellos enemigos de mi alma: sálvame

Umi che â mbyaiseháragui: chepysyrômína


En los desaciertos: ilumíname

Ajavy jave: cheresapemína


En las dudas y penas: confórtame

Angekói ha temimbyasy jave: chemomytuêmi



En mis momentos de soledad: acompáñame

Che’año jave: chemoirûmína


En mis enfermedades: fortaléceme

Cherasykatu jave: chemombaretékena



Cuando me desprecien: anímame

Oî jave ijae’ŷva cherehe: chembyetia’emíke



En las tentaciones: pónte a mi lado

Py’ara’â vai jave: eñemoîke che ykére



En las circunstancias difíciles: consuélame

Oiko jave ijetu’úva: che’angapyhymi


Con tu sagrado corazón: ámame

Ne ñe’â marangatu rupi: cherayhúkena



Mediante tu inmenso poder: protégeme

Nde pokatu tuichaitévape: eñangarekomi cherehe


Y en tus brazos, al expirar: abrázame

Ha nde jyva korápe, amanóvo: cheañuâmi


Amén

Taupéicha




ooo000ooo
El nombre DIVINO NIÑO JESÚS fue traducido al Guarani “TUPÂRA’Y MARANGATU”, por el Padre José Delrrosario Fernández Brizuela. Un libro suyo se puede leer en Vikipetâ (http://gn.wikipedia.org/wiki/Tava%27i)



 

No hay comentarios: