jueves, 13 de octubre de 2016

¡HISTÓRICO! AHORA TRADUCCIÓN DEL LIBRE OFFICE AL IDIOMA GUARANI

¡HISTÓRICO! AHORA TRADUCCIÓN DEL LIBRE OFFICE AL IDIOMA GUARANI
       El viernes 2 de setiembre de 2016, de 8 a 13 horas, se llevó a cabo la JORNADA INAUGURAL DEL PROYECTO DE TRADUCCIÓN DEL LIBRE OFFICE AL IDIOMA GUARANI. El encuentro se desarrolló en la Facultad Politécnica de la Universidad Nacional de Asunción con la participación de los representantes de las instituciones que llevarán a cabo la traducción, así, la Secretaría de Políticas Lingüísticas, el ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI y la Licenciatura en Lengua Guarani del Instituto Superior de Lenguas UNA. El proyecto cuenta con el total apoyo de las autoridades de la Facultad Politécnica UNA, a través de su Decano, Prof.Ing. Teodoro Salas y de su Vicedecana, Prof.Mg. Limpia Ferreira.
       Upe árape, Mbo'ehára Alcides Javier Torres Gutt ome'êkuri imaitei horyvéva opavavépe Facultad Politécnica UNA reraitépe ha omombe'u mba'eicharupípa oñemoñepyrûta ko tembiapo guasu. He'íkuri Giovanni Caligaris, ñane retâygua oikóva Canada retâme, omoñepyrûhague ko ñe'ê'asa ha ojerurehague pytyvô ikatuhaĝuáicha oñemohu'â hekopete Libre Office ñembohasa Guaraníme. He'i avei oñomongetahague Mozilla Firefox-ygua ndive ha ojerurehague chupekuéra iñemoneî ikatuhaĝuáicha Libre Office ñe'ê'asápe ojepuru upe ñe'êndy guasu heñoiva'ekue Firefox – Aguaratata oñembohasárôguare Guaraníme. Mozilla-ygua omoneî ha upévare ikatúta ojepuru upe ñe'êndy ko ñe'ê'asápe. Upéicha avei, umi ijatyva'ekue oĝuahêkuri peteî ñe'ême ojapotaha hikuái peteî tembiapo porâ ha upevarâ oipurutaha hikuái peteî Guarani potî, peteî Guarani porâ, tekotevê'ŷre ojepuru jehe'a (jopara) rei térâ jehe'a vai.
       El PROYECTO TRADUCCIÓN DEL LIBRE OFFICE AL IDIOMA GUARANI será liderado por la Facultad Politécnica UNA y tendrá como co-asociados a la Secretaría de Políticas Lingüísticas, al ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI y a la Licenciatura en Lengua Guarani del Instituto Superior de Lenguas UNA. La Coordinación General del Proyecto está a cargo del Prof.Mg. Alcides Javier Torres Gutt; en tanto que, David Galeano Olivera, docente de la Facultad Politécnica y Director General del ATENEO es el Validador General. Por su parte, la Prof.Dra. Zulma Beatriz Trinidad Zarza y el Lic. Abelardo Ayala son los validadores por la SPL. Conviene señalar que el proyecto se desarrollará en la jurisdicción de la Licenciatura en Ciencias Informáticas de la Facultad Politécnica UNA. El proyecto de traducción de la herramienta informática “Libre Office” al idioma Guarani nació de la idea de Giovanni Caligaris, paraguayo residente en Canadá, miembro voluntario de “The Document Foundation”. El mencionado tradujo un 63% del total y específicamente las herramientas de ofimática como Documento de Write, Libro de Calc, Presentación de Impress, Dibujo de Draw, Formula de Math y Base de Datos de Base. La traducción del Libre Office al Guarani incluye 102.000 palabras. El proyecto ya cuenta con un sitio en la red social Facebook, con el nombre LOPY (https://www.facebook.com/groups/183178028754491/?fref=ts)
       ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI rérape rome'ê ore aguyje ha ore jehechakuaa Facultad Politécnica UNA ha Mb. Alcides Javier Torres Gutt-pe imandu'ajeýre ATENEO rehe ko tembiapo guasurâ omombaretevétava Guarani reko.
       Maitei horyvéva opavavépe.
David Galeano Olivera,
ATENEO Motenondehára Guasu
Alcides Javier Torres Gutt
Giovanni Caligaris
Ñe'ê'asaharakuéra 1
Ñe'ê'asaharakuéra 2
David Galeano Olivera
ooo000ooo
JORNADA DE TRABAJO DEL 30 DE SETIEMBRE DE 2016
ooo000ooo
Ver ALCIDES JAVIER TORRES GUTT – TRADUCCIÓN DEL LIBRE OFFICE AL GUARANI, en (https://www.youtube.com/watch?v=hVYF1fFvUME&feature=em-upload_owner)
Leer EL LIBREOFFICE EN GUARANI CADA VEZ MÁS CERCA – ULTIMA HORA, en (http://m.ultimahora.com/el-libreoffice-guarani-cada-vez-mas-cerca-n1023426.html)
Leer TRADUCEN LIBRE OFFICE AL GUARANI – LA NACIÓN, en (http://www.lanacion.com.py/2016/09/09/traducen-libre-office-al-guarani/)
Leer SE PRESENTÓ OFICIALMENTE LA TRADUCCIÓN AL GUARANI DEL NAVEGADOR MOZILLA FIREFOX – AGUARATATA, en (http://lenguaguarani.blogspot.com/2016/04/se-presento-oficialmente-la-traduccion.html)
Leer NAVEGADOR MOZILLA PARA ANDROID – CELULARES, en (http://lenguaguarani.blogspot.com/2016/04/se-inicio-la-traduccion-a...)
Leer LA LENGUA GUARANI O AVAÑE'Ê EN INTERNET, en (http://lenguaguarani.blogspot.com/2010/08/la-lengua-guarani-o-avane...)