Lengua Guarani

Lengua Guarani
Ára Pyahu

viernes, 10 de junio de 2011

LIBRO "A DOS TINTAS", DE SUSY DELGADO



ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI
Maitei horyvéva opavavépe
David Galeano Olivera

LIBRO “A DOS TINTAS”, DE SUSY DELGADO
Leer original (hacer clic) en: http://dgaleanolivera.wordpress.com/libro-a-dos-tintas-de-susy-delgado/

Susy Delgado presentó un nuevo libro el jueves 9 de junio de 2011, a las 19:00 horas, en Fausto Cultural, Eligio Ayala c/ Estados Unidos. El mismo se titula A dos tintas. 30 años. Un testimonio y reúne una selección de los textos periodísticos realizados por la autora durante unas tres décadas. El volumen ha sido editado con el apoyo del Fondo Nacional de Cultura, por el sello Arandurá. La presentación estuvo a cargo de Mario Rubén Álvarez y Gladys Carmagnola.
Heta tapicha omoirûkuri Susy Delgado-pe omoapysêvo irundyvéva yvytúre ko hembiapo porâite hérava A dos tintas. 30 años. Un testimonio, omyatyhápe umi hembiapokue 30 ary pukukue guare. Ko arandukápe oî opaichagua ñe’êjovake Susy Delgado ojapova’ekue omba’aporôguare marandumyasâihárarô, ñane retâ ha ambue tetâ rupi ha avei ñane retâygua ha pytaguávape. Ko arandukápe Susy Delgado omboguapy umi ñe’êjoavake ojapova’ekue Chakorekuérape, oîháicha avei mandu’a ñane Avañe’êre ha ñane avañe’ême. Ko aranduka ohechauka hapykuere pypuku ha oje’o’ŷtava ha oipytyvôta heta ñane rapichápe oikuaaporâve haĝua heta mba’e ojehuva’ekue ko’â 30 arýpe.
A dos tintas presenta en primer lugar una sección de Entrevistas a figuras nacionales e internacionales cuya labor ha tenido un indudable reconocimiento en las últimas décadas. Entre las nacionales desfilan investigadores, antropólogos y escritores como Miguel Chase Sardi, Rubén Bareiro Saguier, Bartomeu Meliá, Ramiro Domínguez, Elvio Romero, Renée Ferrer, Helio Vera, Delicia Villagra y Esteban Cabañas, junto a personajes anónimos de la calle y de la historia social del Paraguay.
Entre los entrevistados del exterior se cuentan el Nobel José Saramago; el mexicano José Emilio Pacheco, Premio Cervantes de Literatura; el gran poeta alemán Hans Magnus Enzensberger y su coterráneo Wolf Lustig, referente ineludible para los estudiosos del guaraní; el norteamericano Tracy Lewis, poeta e investigador que se destaca en el mismo campo; los argentinos Francisco Madariaga y Jorge Boccanera, poetas de primera magnitud del país vecino; y la gran poeta y activista de los derechos humanos Margaret Randall, de Estados Unidos, entre otros.
En la segunda sección se compilan Crónicas de sucesos y hechos culturales diversos, como la caída del Muro de Berlín a la que Delgado asistió cursando una beca del Instituto Goethe; la presentación en Asunción del mítico elenco del Bolshoi, símbolo de las proscripciones de la época de la dictadura; el Encuentro de Escritores Latinoamericanos, primera reunión trascendente en su género realizada en Asunción, que significó el inicio de un postergado diálogo de Paraguay con Latinoamérica; la revisión de la transición paraguaya en un encuentro realizado en Madrid, y la visita de un grupo de escritores paraguayos a la Feria del Libro de La Habana, cerrando largos años de prohibiciones.
Un capítulo titulado Los adioses reúne reseñas escritas ante el fallecimiento de figuras destacadas de la cultura y el arte de Paraguay y Latinoamérica, como José Antonio Perasso, José Luis Appleyard, Josefina Plá, Amambay Cardozo Ocampo, Rudi Torga, Oscar Ferreiro y Miguel Chase Sardi, entre las primeras; Octavio Paz, Darcy Ribeiro, Francisco Madariaga y Olga Orozco, entre los segundos.
La sección Lente literaria presenta artículos de análisis y de interpretación poética sobre libros, figuras y legados diversos del acervo literario paraguayo y latinoamericano, incluyendo el acervo guaraní, al que se dedican varios textos, algunos de ellos escritos en esta lengua. Y la selección se completa con el capítulo Lente diversa, en el que se alternan comentarios sobre temas variados de los campos de la danza, la música, la lengua y la educación, junto a hechos que dejaron su marca en la sensibilidad social de estos años.
En su texto de presentación, dice la autora: “He tenido el privilegio de ejercer el periodismo, de producir papel impreso entre una época de oscurantismo agónico pero persistente, y la difícil apertura hacia la democracia y el cambio cultural, durante unos 30 años. En un momento en que la reflexión sobre el pasado se enfoca no solo en los albores de la nacionalidad sino también en las décadas recientes, considero que algunas páginas de las muchas que escribí durante esos años pueden ofrecer su modesto aporte para la comprensión de un proceso que va pasando de un largo aislamiento cultural y una dolorosa fragmentación social a una democratización que se construye dificultosa pero esperanzadamente”.
Susy Delgado realizó sus primeros pasos en el campo del periodismo en la década del 70, con algunas experiencias de radio y prensa. Ejerció la profesión de un modo permanente desde la década del 80, pasando por diversas secciones y especializándose finalmente en el periodismo cultural, en varios medios locales, el último de los cuales fue el Diario La Nación, donde dirigió el área Cultural, comprendiendo Arte y Espectáculos y tres suplementos semanales. En los últimos años creó y dirigió la revista Takuapu y empezó a colaborar con el diario Última Hora.
Trabajó también durante casi 20 años en el campo de la publicidad para varias agencias locales, diseñando campañas y creando textos para prensa, radio y televisión.
Actualmente encabeza la Dirección de Promoción de las Lenguas de la Secretaría Nacional de Cultura. Como escritora tiene una veintena de libros publicados, entre los cuales predomina la poesía. Escribe en guaraní y castellano y su obra ha sido traducida al inglés, el portugués, el alemán y el gallego. Ha recibido diversas distinciones nacionales e internacionales, como las siguientes: Primera Finalista en el Premio de Literaturas Indígenas de Casa de las Américas, Cuba, en 1991; Premio Cide Hamete Benengeli de la Universidad Toulouse Le Mirail y Radio Francia Internacional, en el 2005; y el Segundo Premio Municipal de Literatura en el 2006.
ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI rérape rombohasa heta vy’apavê Susy Delgado-pe ko aranduka porâitére ha avei opaite mba’e porâre ojapóva Guarani ñe’ê ha ñande reko rayhupápe.

No hay comentarios: