jueves, 30 de octubre de 2014

31 DE OCTUBRE: DÍA DEL AHORRO - VIRUMONO'Ô ÁRA

31 DE OCTUBRE: DÍA DEL AHORRO – VIRUMONO'Ô ÁRA
Ohai: David Galeano Olivera
       En octubre del año 1924, se realizó en la Ciudad de Milán, Italia, el Congreso Internacional del Ahorro del cual participaron representantes de casi todo el mundo y en él se trataron temas relacionados a la organización y a la legislación del ahorro. Dicho congreso concluyó el día 31 de octubre, fecha instituida como Día Mundial del AhorroJasypápe ary 1924-pe, oikókuri Táva Milán, Italia retâme, Tetâita Amandaje Virumono'ôguigua oîhaguépe tapicha haimete opaite tetâ yvoraguágui ha oñehesa'ŷijohaguépe virumono'ô reko ha léi hesegua. Upe amandaje opákuri ára 31 jasypa, arange opytáva Virumono'ô Yvoragua Ára.


       El ahorro es la herramienta más importante que dispone el ser humano para alcanzar el bienestar y la felicidad; por ello, es fundamental que desde pequeños aprendamos a ahorrar pensando en un futuro mejor y tranquilo. La escuela debe fomentar entre los niños la práctica del ahorro y también el uso racional del dinero.Virumono'ô niko tembipuru ha'evéva oguerekóva yvypóra ohupyty haĝua tekokatu ha vy'apavê; upévare, tekotevê ñanemitâ guive ñañembokatupyry virumono'ôme ikatuhaĝuáicha tenonderâme jaiko porâ ha py'aguapýpe. Mbo'ehao ombohapeva'erâ mitâmimíme virumono'ôkuaápe ha avei viru purukuaápe.
ÑE'ÊNDY – VOCABULARIO
Viru – pirapire = dinero
Virumono'ô = ahorro
Virumono'ôrâ = alcancía
Virumono'ôhára = ahorrista
Virumono'ô róga = Casa de Ahorro

 

ooo000ooo
KARAI PIRAPIRE
Ohai: Narciso R. Colmán – Rosicrán
I
Oimerô pehenduséva peikuaáta águi rire,
Mba’épa pe he’iséva Karai Pirapire,
Kuatia ky’a vai opa hakua havêmbáva,
Ha’éku upe Karai ko yvy ári Ñandejára.
II
Pe pira rereko’ŷrô nde ndaha'éi mba’eve,
Cháke nde ay, ku ndevýro, nandejáiri mamove,
Mitâ tavy jepeve, pe pirami ohechase,
Ñambopiriri guive, opaitéma pe tasê.
III
Piránte nde rekove pirárente rekaru,
Pira rereko guive reipotávama re'u,
Hese rerokirirî opa hekopegua’ŷ,
Rehupytývo avei ku rekái rechyryry.
IV
Rerekoségui pira kakuaa remba’apo,
Ha hesémanteva'erâ opa mba’e rejapo,
Pe pira imbareteve Tupâme ohasavoi,
Heséjepe oñevende Kiritoitépe avei.
V
Reikórô reñembo’e nereganái tembi’u,
Pirami rehe guive re’usetéva re’u,
Hasýrô mboriahuete ndojejúi ipohâno,
Opárô pirapire ikatúnte remano.
VI
Ndepira’ŷma guive yvápe nereĝuahêi,
Mísa ndoikói nderehe Ño Pelo nanemoingéi,
Tupâ tacheperdona che ñe’ê vai rire,
Ndaha’éije angaipa ñandejapu’ŷ guive.